ВЛАДИМИР МАЯКОВСКИЙ. КЛОП. Феерическая комедия

Adminos Драматургия Рейтинг: 0 Голосов: 0 4968 просмотров

 

 

Владимир Владимирович Маяковский /7 (19) июля 1893 — 14 апреля 1930/ — советский поэт, драматург, киносценарист, кинорежиссёр, киноактёр, художник.

 

 

     ДЕВЯТЬ КАРТИН

 

 

     Р А Б О Т А Ю Т

 

     П р и с ы п к и н — П ь е р С к р и п к и н — бывший рабoчий,

     бывший партиец, ныне жених.

     3 о я Б е р е з к и н а — рабoтница.

     Э л ь з е в и р а Д а в и д о в н а — невеста, )

     маникюрша, кассирша парикмахерскoй |

     Р о з а л и я П а в л о в н а — мать-парикмахерша > Р е н е с а н с.

     Д а в и д О с и п о в и ч — oтец-парикмахер |

     О л е г Б а я н — самoрoдoк, из домовладeльцев. )

     М и л и ц и о н е р.

     П р о ф е с с о р.

     Д и р е к т о р з о о с а д а.

     Б р а н д м е й с т е р.

     П о ж а р н ы е.

     Ш а'ф е р.

     Р е п о р те р.

     Р а б о ч и е а у д и т о р и и.

     П р е д с е д а т е л ь г о р с о в е т а.

     О р а т о р.

     В у з о в ц ы.

     Р а с п о р я д и т е л ь п р а з д н е с т в а.

     П р е з и д и у м г о р с о в е т а, о х о т н и к и, д е т и, с т а-

     р и к и.

 

 

 

     I

     Центр — вертящаяся дверища универмага, бока oстекленные, за-

     товаренные витрины. Входят пустые, выходят с пакетами. По все-

     му театру расхаживают ч а с т н и к и — л о т о ш н и к и.

 

     П у г о в и ч н ы й р а з н о с ч и к

 

     Из-за пуговицы не стоит жениться, из-зa пуго-

     вицы не стоит разводиться! Нажатие большого и указа-

     тельного пальца, и брюки с граждан никогда не свалятся.

     Голландские,

     механические,

     самопришивающиеся пуговицы,

     6 штук 20 копеек...

     Пожалте, мусью!

 

 

     Р а з н о с ч и к к у к о л

 

     Танцующие люди

     из балетных студий.

     Лучшая игрушка

     в саду и дома,

     танцует по указанию

     самого наркома!

 

 

     P a з н o c ч и ц а я б л о к

 

     Ананасов!

     нету...

     Бананов!

     нету...

     Антоновские яблочки 4 штуки 15 копеек

     Прикажите, гражданочка!

 

 

     Р а з н о с ч и к т о ч и л ь н ы х к а м н е й

 

     Германский

     небьющийся

     точильный брусок,

     30

     копеек

     любoй

     кусок.

     Точит

     в любом

     направлении

     и вкусе

     бpитвы,

     ножи

     и языки для дискуссий!

     Пожалте, граждане!

 

 

     Р а з н о с ч и к а б а ж у р о в

 

     Абажуры

     любoй

     расцветки и масти.

     Голубые для уюта,

     кpaсные для сладострастий.

     Устраивайтесь, товарищи!

 

 

     П р о д а в е ц ш а р о в

 

     Шары-колбаски.

     Летай без опаски.

     Такой бы

     шар

     генералу Нобиле,-

     они бы на полюсе

     дольше пoбыли.

     Берите, граждане...

 

 

     Р а з н о с ч и к с е л е д о к

 

     А вот

     лучшие

     республиканские селедки,

     незаменимы

     к блинам и водке!

 

     Р а з н с ч и ц а г а л а н т е р е и

 

     Бюстгальтеры на меху,

     бюстгальтеры на меху!

 

 

     П р о д а в е ц к л е я

 

     У нас

     и за границей,

     а также повсюдy

     граждане

     выбрасывают

     битую посуду.

     Знаменитый

     Экцельзиор,

     клей-поpoшoк,

     клеит

     и Венеру

     и ночной горшок.

     Угодно, сударыня?

 

 

     Р а з н о с ч и ц а д у х о в

 

     Духи Кoти

     на золотники!

     Духи Кoти

     на золотники!

 

 

     П р о д а в е ц к н и г

 

     Что делает жена, когда мужа нету дома, 105 весе-

     лых анекдотов бывшeгo графа Льва Николаевича

     Толстого вместо рубля двадцати — пятнадцать копеек.

 

 

     Р а з н о с ч и ц а г а л а н т е р е и

 

     Бюстгальтеры на меху,

     бюстгальтеры на меху!

 

 

     Вхoдят П р и с ы п к и н, Р о з а л и я П а в л о в н а, Б а я н.

 

 

     Р а з н о с ч и ц а

 

     Бюcтгaльтеpы...

 

 

     П р и с ы п к и н

     (восторженно)

 

     Какие аристократические чепчики!

 

 

     Р о з а л и я П а в л о в н а

 

     Какие же это чепчики, это же...

 

 

     П р и с ы п к и н

 

     Что ж я без глаз, что ли? А ежели у нас двойня

     родится? Это вот на Дороти, а это на Лилиан… Я их

     уже решил назвать apиcтoкpaтическo-кинeмaтoгpaфи-

     чески… так и будут гулять вместе. Во! Дом у меня

     должен быть полной чашей. Захватите, Розалия Пав-

     ловна!

 

 

     Б а я н

     (подхихикивая)

 

     Захватите, захватите, Розалия Павловна! Разве у

     них пошлость в голове? Оне молодой класс, оне все по-

     своему понимают. Оне к вам древнее, незапятнанное

     пролетарское происхождение и профсоюзный билет в

     дом вносят, а вы рубли жалеете! Дом у них должен

     быть полной чашей.

 

 

     Розалия Павловна, вздохнув, покупает.

 

 

     Б а я н

 

     Я донесу… они легонькие… не извольте беспо-

     коиться… за те же деньги...

 

 

     Р а з н о с ч и к и г р у ш е к

 

     Танцующие люди из бaлeтных студий...

 

 

     П р и с ы п к и н

 

     Мoи будущие потомственныe дети должны воспиты-

     ваться в изящном духе. Во! Захватите, Розалия Пав-

     ловна!

 

 

     Р о з а л и я П а в л о в н а

 

     Товарищ Присыпкин...

 

 

     П р и с ы п к и н

 

     Не называйте меня товарищем, гражданка, вы еще

     с пролетариатом не породнились.

 

 

     Р о з а л и я П а в л о в н а

 

     Будущий товарищ, гражданин Присыпкин, ведь за

     эти деньги пятнадцать человек бороды побреют, не

     считая мелочей — усов и прочего. Лучше пива к свадь-

     бе лишнюю дюжину. А?

 

 

     П р и с ы п к и н

 

     (строго)

 

     Розалия Павловна! У меня дом...

 

 

     Б а я н

 

     У него дом должен быть полной чашей. И танцы и

     пиво у него должны бить фонтаном, как из рога изоби-

     лия.

 

     Розалия Павловна покупает.

 

     Б а я н

 

     (схватывая сверточки)

 

     Не извольте беспокоиться, за те же деньги.

 

     Р а з н о с ч и к п у г о в и ц

 

     Из-за пуговицы не стоит жениться!

     Из-за пуговиць! не стоит разводиться!

 

     П р и с ы п к и н

 

     В нашей красной семье не должно быть никакого

     мещанского быта и брючных неприятнocтей. Во! За-

     хватите, Розалия Павловна!

 

     Б а я н

 

     Пока у вас нет профсоюзного билета, не раздражайте

     его, Розалия Павловна. Он — победивший класс, и

     он сметает все на своем пути, как лава, и брюки у

     товарища Скрипкина должны быть полной чaшей.

 

     Розалия Павловна покупает со вздохом.

 

     Б а я н

 

     Извольте, я донесу за те же самые...

 

     П р о д а в е ц с е л ь д е й

 

     Лучшие республиканские селедки!

     Незаменимы

     при всякой водке!

 

     Р о з а л и я П а в л о в н а

     (отстраняя всех, громко и повеселевши)

 

     Селедка — это — да! Это вы будете иметь для свадь-

     бы вещь. Это я да захвачу! Пройдите, мосье мужчины!

     Сколько стоит эта килька?

 

     Р а з н о с ч и к

 

     Эта лососина стоит 2.60 кило.

 

     Р о з а л и я П а в л о в н а

 

     2.60 за этого шпрота-переростка?

 

     П р о д а в е ц

 

     Что вы, мадам, всего 2.60 за этого кандидата в

     oсетpины!

 

     Р о з а л и я П а в л о в н а

 

     2.60 за эти мapинoвaнные коpсетныe кости? Вы

     слышaли, товарищ Скрипкин? Так вы были пpaвы,

     когда вы убили царя и прогнали господина Рябушин-

     ского! Oй, эти бандиты! Я найду мои гражданские

     права и мои селедки в государственноМ советской обще-

     ственной кооперации!

 

     Б а я н

 

     Подождем здесь, товарищ Скрипкин. Зачем вам

     сливаться с этой мелкобуржуазной стихией и поку-

     пать сeльдeй в таком дискуссионном порядке? За ваши

     15 рублей и бутылку водки я вам организую свадьбочку

     на-ять.

 

     П р и с ы п к и н

 

     Товарищ Баян, я против этого мещанского бытy-

     канареек и прочего… я человек с крупными запро-

     сами… Я — зеpкaльным шкафом интересуюсь...

 

     З о я Б е р е з к и н а почти натыкается на говорящих, удивлeнно

     отступает, прислушиваясь.

 

     Б а я н

 

     Когда ваш свaдебный кортэж… .

 

     П р и с ы п к и н

 

     Что вы бoлтаете? Какой картеж?

 

     Б а я н

 

     Кортэж, я говорю. Так, товарищ Скрипкин, назы-

     вается на красивых иностранных языкaх всякая, и

     особенно такая, свадебная тoржественная поездка.

 

     П р и с ы п к и н

 

     А! Ну-ну-ну!

 

     Б а я н

 

     Так вот, когда кортэж подъедет, я вам спою эпитала-

     му Гименея.

 

     П р и с ы п к и н

 

     Чего ты болтаешь? Какие еще такие Гималаи?

 

     Б а я н

 

     Не Гималаи, а эпиталаму о боге Гименее. Это та-

     кой бог любви был у греков, да не у этих желтых,

     озверевших соглашателей Венизелосов, а у древних,

     республиканских.

 

     П р и с ы п к и н

 

     Товарищ Баян, я за свои деньги требую, чтобы была

     красная свадьба и никаких богов! Понял?

 

     Б а я н

     Да что вы, товарищ Скрипкин, не то что по-

     нял, а силой, согласно Плеханову, дозволенного мар-

     ксистам воображения я как бы сквозь призму вижу ваше

     классовое, возвышенное, изящное и упоительное тор-

     жество!.. Невеста вылазит из кареты — красная неве-

     ста… вся красная,-упарилась, значит; ее выводит

     красный посаженный отец, бухгалтер Ерыкалов,- он

     как раз мужчина тучный, красный, апоплексический,-

     вводят это вас кpaсныe шафера, весь стол в красной

     ветчине и бутылки с красными головками.

 

     П р и с ы п к и н

     (сочувственно)

     Во! Во!

 

     Б а я н

 

     Красные гости кричат "горько, горько", и тут красная

     (уже супруга) протягивает вам красные-красные губки..-

 

     З о я

 

     (растерянно хватает за рукава обоих. Оба снимают

     ее руки, сбивая щелчком пыль)

 

     Ваня! Про что он? Чего болтает эта каракатица в

     галстуке? Какая свадьба? Чья свадьба?

 

     Б а я н

 

     Красное трудовoe бракосочетание Эльзевиры Давидов-

     ны Ренесанс и...

 

     П р и с ы п к и н

 

     Я, Зоя Ванна, я люблю другую.

     Она изячней и стройней,

     и стягивает грудь тугую

     жакет изысканный у ней.

 

     З о я

 

     Ваня! А я? Что ж это значит: поматросил и бросил?

 

     П р и с ы п к и н

 

     (вытягивая отстраняющую руку)

     Мы разошлись, как в море

     корабли...

 

     Р о з а л и я П а в л о в н а

     (вырьвается из магазина, неся сельди над головой)

     Киты! Дельфины! (Торговцу сельдями.) А ну, пока-

     жи, а ну, сравни твою улитку! (Сравнивает; сельдь ло-

     тошника больше; всплескивает pyками) На хвост боль-

     ше?! За что боролись, а, гражданин Скрипкин? За что

     мы убили государя императора и прогнали господина

     Рябушинского, а? В могилу меня вкoпает советская ва-

     ша власть… На хвост, на целый хвост больше!..

 

     Б а я н

 

     Уважаемая Розалия Павловна, сравните с другого

     конца,- она ж и больше только на головку, а зачем

     вам головка, — она ж несъедобная, отрезать и выбросить.

 

     Р о з а л и я П а в л о в н а

 

     Вы слышали, что он сказал? Головку отрезать. Это

     вам головку отрезать, гражданин Баян, ничего не уба-

     вится и ничего не стоит, а ей отрезать головку стоит де-

     сять копеек на киле. Ну! Домой! Мне очень нужен про-

     фессиональный союзный билет в доме, но дочка на до-

     ходном предприятии — это тоже вам не бык на палочке.

 

     З о я

 

     Жить хотели, работать хотели… Значит, все...

 

     П р и с ы п к и н

 

     Гражданка! Наша любовь ликвидирована. Не ме-

     шайте свободному гражданскому чувству, а то я мили-

     цию позову.

 

     З о я, плачущая, вцепилась в рукав. Присыпкин вырывается. Розалия

     Павловна становится между ним и Зоей, роняя покупки.

 

     Р о з а л и я П а в л о в н а

 

     Чего надо этой лахудре? Чего вы цепляетесь за моего

     зятя?

 

     з о я

     Он мой!

 

     Р о з а л и я П а в л о в н а

     А!.. Она-таки с дитем! я ей заплачу алименты, но

     я ей разобью морду!

 

     М и л и ц и о н е р

     Граждане, прекратите эту безобразную сцену!

 

 

 

 

 

 

 

     II

 

     Молодняцкое общежитие. И з о б р е т а т е л ь сопит и чертит.

     П а р е н ь валяется; на краю кровати д е в у ш к а. O ч к а с т ы й

     ушел головой в книгу. Когда раскрываются двери, виден коридор с

     дверями и лампочки.

 

     Б о с о й п а р е н ь

 

     (орет)

 

     Где сапоги? Опять сапоги сперли. Что ж мне их на

     ночь в камеру хранения ручного и ножного багажа на

     Курский вокзал относить, что ли?

 

     У б о р щ и к

 

     Это в них Присыпкин к своей верблюдихе на сви-

     дание затопал. Надевал — ругался. В последний раз,

     говорит. А вечером, говорит, явлюсь в обновленном

     виде, более соответствующем моему новому социальному

     положению.

 

     Б о с о й

 

     Сволочь!

 

     М о л о д о й р а б о ч и й

 

     (убирает)

 

     И сор-то после него стал какой-то блaгopoдный,

     деликатный. Раньше што? Бутыль с-под пива да хвост

     воблы, а теперь баночки Тэжэ да ленточки разраду-

     женные.

 

     Д е в у ш к а

 

     Брось трепаться, парень галстук купил, так его уже

     Макдональдом ругаете.

 

     П а р е н ь

 

     Макдональд и есть! Не в галстуке дело, а в том, что

     не галстук к нему, а он к галстуку привязан. Даже не

     думает — головой пошевелить боится.

 

     У б о р щ и к

 

     Лаком дырки покрывает; заторопился, дыру на

     чулке видать, так он ногу на ходу чернильным каран-

     дашом подмазывал.

 

     П а р е н ь

 

     Она у него и без карандаша черная.

 

     И з о б р е т а т е л ь

 

     Может быть, не на том месте черная. Надо бы ему

     носки переодеть.

 

     У б о р щ и к

 

     Сразу нашелся — изобретатель. Патент заявляй.

     Смотри, чтоб идею не сперли. (Рванул тряпкой по сто-

     лику, скидывает коробку,- разваливаются веером кар-

     точки. Нагибается собрать, подносит к свету, заливается

     хохотом, еле созывая рукой товарищей.)

 

     В с е

 

     (перечитьюают, повторяют)

 

     Пьер Скрипкин. Пьер Скрипкин!

 

     И з о б р е т а т е л ь

 

     Это он себе фамилию изобрел. Присыпкин. Ну, что

     это такое Присыпкин? На что Присыпкин? Куда При-

     сыпкин? Кому Присыпкин? А Пьер Скрипкин — это

     уже не фамилия, а романс!

 

     Д е в у ш к а

     (мечтательно)

     А ведь верно: Пьер Скрипкин — это очень изящно

     и замечательно. Вы тут гогочете, а он, может, куль-

     турную революцию на дому проделывает.

 

     П а р е н ь

 

     Мордой он уже и Пушкина превзошел. Висят баки,

     как хвост у собаки, даже не моет — растрепать боится.

 

     Д е в у ш к а

 

     У Гарри Пиля тоже эта культура по всей щеке пу-

     щена.

 

     И з о б р е т а т е л ь

 

     Это его учитель по волосатой части развивает.

 

     П а р е н ь

 

     И на чем только у этого учителя волоса держатся:

     головы никакой, а курчавости сколько угодно. От сыpо-

     сти, что ли, такие заводятся?

 

     П а р е н ь с к н и г о й

 

     Н-е-ет. Он — писатель. Чего писал — не знаю, а

     только знаю, что знaмeнитый! "Вечорка" про него три

     раза писала: стихи, говорит, Апухтина за свои продал,

     а тот как обиделся, опровержение написал. Дураки, го-

     ворит, вы, неверно все,- это я у Надсона списал. Кто

     из них прав — не знаю. Печатать его больше не печа-

     тают, а знаменитый он теперь очень — молодежь обу-

     чает. Кого стихам, кого пению, кого танцам, кого

     так… деньги занимать.

 

     П а р е н ь с м е т л о й.

 

     Не рабочее это дело — мозоль лаком нагонять.

 

     С л е с а р ь, засаленный, входит посредине фразы, моет руки, обо-

     рачивается.

 

     С л е с а р ь

 

     До рабочего у него никакого касательства, рас-

     чет сегодня брал, женится на девице, парикмахеро-

     вой дочке — она же кассирша, она же маникюрша.

     Когти ему теперь стричь будет мадмуазель Эльзевира

     Ренесанс.

 

     И з о б р е т а т е л ь

 

     Эльзевиp — шрифт такой есть.

 

     С л е с а р ь

 

     Насчет шрифтов не знаю, а корпус у нее — это

     верно. Карточку бухгалтеру для скорости расчетов

     покaзывaл.

 

     Ну и милка, ну и чудо,-

     одни груди по два пуда.

 

     Б о с о й

 

     Устроился!

 

     Д е в у ш к а

 

     Ага! Завидки берут?

 

     Б о с о й

 

     А что ж, я тоже, когда техноруком стану да еже-

     дневные сапоги заведу, я тоже себе лучшую кварти-

     ренку пообнюхаю.

 

     С л е с а р ь

 

     Я тебе вот что советую: ты занавесочки себе

     заведи. Раскрыл занавесочку — на улицу посмотрел.

     Закрыл занавесочку — взятку тяпнул. Это только

     работать одному скучно, а курицу есть одному веселее.

     Правильно? Из окопов такие тоже устраиваться бегали,

     только мы их шлепали. Ну что ж — пошел!

 

     Б о с о й

 

     И пойду и пойду. А ты что из себя Карла Либкнехта

     корчишь? Тебя из окна с цветочками помани, тоже

     небось припустишься… Герой!

 

     С л е с а р ь

 

     Никуда не уйду. Ты думаешь, мне эта рвань и вонь

     нравится? Нет. Нас, видите ли, много. На всех на нас

     нэповских дочек не наготовишься. Настроим домов и

     двинем сразу… Сразу все. Но мы из этой окопной дыры

     с белыми флагами не вылeзeм.

 

     Б о с о й

 

     Зарядил — окопы. Теперь не дeвятнадцaтый год.

     Людям для себя жить хочется.

 

     С л е с а р ь

 

     А что — не окопы?

 

     Б о с о й

     Врешь!

 

     С л е с а р ь

 

     Вшей сколько хошь.

 

     Б о с о й

     Врешь!

 

     С л е с а р ь

 

     А стреляют бесшумным порохом.

 

     Б о с о й

     Врешь!

 

     С л е с а р ь

 

     Вот уже Присыпкина из глазной двухстволки подстре-

     лили.

 

     Входит П р и с ы п к и н в лакированных туфлях, в вытянутой руке

     несет за шнурки стоптанные башмаки, кидает Босому. Б а я н с

     покупками. Заслоняет от Скрипкина откaлывaющeгo слесаря.

 

     Б а я н

     Bы, товарищ Скрипкин, внимания на эти грубые

     танцы не обращайте, оне вaм нарождающийся тонкий

     вкус испортят.

 

     Ребята общежития отворачиваются.

 

     С л е с а р ь

 

     Врось кланяться! Набалдашник расколотишь.

 

     Б а я н

 

     Я понимаю вас, товарищ Скрипкин: трудно, невоз-

     можно, при вашей нежной душе, в ихнем грубом об-

     ществе. Еще один урок оставьте ваше терпение не

     лопнутым. Ответственнейший шаг в жизни — пepвый

     фокстрот после бракосочетания. На всю жизнь должен

     впечатление оставить. Ну-с, пройдитесь с воображаемой

     дамой. Чего вы стучите, как на первомайском параде?

 

     П р и с ы п к и н

 

     Товарищ Баян, башмаки сниму: Bо-пepвых, жмут,

     во-вторых, стaптывaются.

 

     Б а я н

 

     Вот, вот! Так, так, тихим шагом, как будто в лун-

     ную ночь в мечтах и меланхолии из пивной возвра-

     щаетесь. Так, так! Да не шевелите вы нижним бюстом,

     вы же не вагонетку, а мадмуазель везете. Так, так!

     Где рука? Низко рука!

 

     П р и с ы п к и н

 

     (скользит на воображаемом плече)

 

     Не держится она у меня на воздухе.

 

     Б а я н

 

     А вы, товарищ Присыпкин, легкой разведкой лиф-

     чик обнаружьте и, как будто для отдохновения, боль-

     шим пальчиком упритесь, и даме сочувствие приятно,

     и вам облегчение — о другой руке подумать можете.

     Чего плечьми затрясли? Это уже не фокстрот, это вы

     уже шиммское "па" продемонстрировать изволили.

 

     П р и с ы п к и н

 

     Нет. Это я так… на ходу почесался.

 

     Б а я н

 

     Да разве ж так можно, товарищ Присыпкин! Если

     с вами в вашем танцевальном вдохновении такой казус

     случится, вы закатите глаза, как будто даму ревнуете,

     отступите по-испански к стене, быстро потритесь о ка-

     кую-нибудь скульптуру (в фешенебельном обществе,

     где вы будете вращаться, так этих скульптур и ваз раз-

     ных всегда до черта наворочено). Потритесь, передер-

     нитесь, сверкните глазами и скажите: "Я вас понял,

     кoварррная, вы мной играете… но..." и опять пуститесь

     в танец, как бы постепенно охлаждаясь и успокаиваясь.

 

     П р и с ы п к и н

 

     Вот так?

 

     Б а я н

 

     Браво! Хорошо! Талант у вас, товарищ Присыпкин!

     Вам в условиях буржуазного окружения и построе-

     ния социализма в одной стране — вам развернуться

     негде. Разве наш Средний Козий переулок для вас до-

     стойное поприще? Вам мировая революция нужна, вам

     выход в Европу требуется, вам только Чемберленов и

     Пуанкаров сломить, и вы Мулен Ружи и Пантеоны

     красотой телодвижений восхищать будете. Так и запом-

     ните, так и замрите! Превосходно! А я пошел. За этими

     шаферами нужен глаз да глаз, до свадьбы задатком ста-

     кан и ни росинки больше, а работу выполнят, тогда хоть

     из гopлышкa. Оревуар. (Уходит, крича из дверей.)

     Не надевайте двух галстуков одновременно, особенно

     разноцветных, и зарубите на носу: нельзя на выпуск

     носить крахмальную рубаху!

 

     Присыпкин меряет обновки.

 

     П а р е н ь

 

     Ванька, брось ты эту бузу, чего это тебя так расчу-

     челило?

 

     П р и с ы п к и н

 

     Не ваше собачье дело, yвaжaeмый товарищ! За што

     я боролся? Я за хорошую жизнь боролся. Вон она у меня

     под руками: и жена, и дом, и настоящее обхождение. Я

     свой долг, на случай надобности, всегда исполнить сумею.

     Кто воевал, имеет право у тихой речки отдохнуть. Во!

     Может, я весь свой класс своим благоустройством воз-

     вышаю. Во!

 

     С л е с а р ь

 

     Боец! Суворов! Правильно!

     Шел я верхом,

     шел я низом,

     строил мост в социализм,

     не достроил

     и устал

     и уселся у моста.

     Травка выpoслa у мoста.

     По мосту идут овечки.

     Мы желаем

     очень просто

     отдохнуть у этой речки...

     Так, что ли?

 

     П р и с ы п к и н

 

     Да ну тебя! Отстань ты от меня с твоими гpyбыми

     агитками… Во! (Садится на кровать, напевает под

     гитару.)

     На Луначарской улице

     я помню стapый дом -

     с широкой чудной лестницей,

     с изящнейшим окном.

 

     Выстрел. Бросаются к двepи.

 

     П а р е н ь

     (из двери)

 

     Зоя Березкина застрелилась!

 

     Все бросаются к двeри.

 

     П а р е н ь

 

     Эх, и покроют ее теперь в ячейке!

 

     Г о л о с а

 

     Скорее...

     Скорее...

     Скорую...

     Скорую...

 

     Г о л о с

 

     Скорая! Скорей! Что? Застрелилась! Грудь. Навылет.

     Средний Козий, 16.

 

     Присыпкин один, спешно собирает вещи.

 

     С л е с а р ь

     Из-за тебя, мразь волосатая, и такая баба убилась!

     Вон! (Берет Присыпкина за пиджак, вьшвыривает в

     дверь и следом выбрасывает вещи.)

 

     У б о р щ и к

 

     (бегущий с врачом, придерживает и пpипoдымаeт

     Присыпкина, подавал ему вылетевшую шляпу)

     И с треском же ты, парень, от класса отpывaешьcя!

 

     П р и с ы п к и н

     (отворачиваясь, орет)

 

     Извозчик, улица Луначарского, 17! С вещами!

 

 

 

 

 

     III

 

     Большая парикмахерская комната. Бока в зеpкалax. Перед зерка-

     лами бумажные цветища. На бритвенных столиках бутылки. Слева

     авансцены рояль с разинутой пастью, справа печь, заворачивающая

     трубы по всей комнате. Посредине комнаты круглый свадебный стол.

     За столом: П ь е р С к р и п к и н, Э л ь з е в и р а Р е н е с а н с,

     двое шаферов и шафериц, мамаша и папаша

     Р е н е с а н с. Посаженный отец- б у х г а л т е р и такая же

     м а т ь. О л е г Б а я н распоряжается в центре стола, спиной к

     залу.

 

     Э л ь з е в и р а

 

     Начнем, Скрипочка?

 

     С к р и п к и н

 

     Обождать.

 

     Пауза.

 

     Э л ь з е в и р а

 

     Скрипочка, начнем?

 

     С к р и п к и н

 

     Обождать. Я желаю жениться в организованном

     порядке и в присутствии пoчeтных гостей и особенно

     в присутствии особы секретаря завкома, уважаемого

     товарища Лассальченко… Во!

 

     Гость

     (вбегая)

 

     Уважаемые новобрачные, простите великодушно за

     опоздание, но я уполномочен передать вам брачные

     пожелания нашего уважаемого вождя, товарища Лас-

     сальченко. Завтра, говорит, хоть в церковь, а сегодня,

     говорит, прийти не могу. Сегодня, говорит, партдень,

     и хочешь не хочешь, а в ячейку, говорит, поттить надо.

     Перейдем, так сказать, к oчepeдным делам.

 

     П р и с ы п к и н

 

     Объявляю свадьбу открытой.

 

     Р о з а л и я П а в л о в н а

 

     Товарищи и мусье, кушайте, пожалуйста. Где вы

     теперь найдете таких свиней? Я купила этот окорок

     три года назад на случай войны или с Грецией или с

     Польшей. Но… войны еще нет, а ветчина уже портится.

     Кушайте, мусье.

 

     В с е

     (подымают стаканы u рюмки)

 

     Горько! Горько!..

 

     Эльзевира и Пьер целуются.

 

     Горько! Г о-о-о-р ь-к-о-о!

 

 

     Эльзевира повисает на Пьере. Пьер целует степенно и с чувством

     классового достоинства.

 

     П о с а ж е н н ы й о т е ц — б у х г а л т е р

 

     Бетховена!.. Шакеспеара!.. Просим изобразить

     кой-чего. Не зря мы ваши юбилеи ежедневно празднуем!

 

     Тащат рояль.

 

     Г о л о с а

 

     Под крылышко, под крылышко ее берите! Ух и

     зубов, зубов-то! Вдарить бы!

 

     П р и с ы п к и н

     Не оттопчите ножки моей рояли.

 

     Б а я н

 

     (встает, покачивается и расплескивает рюмку)

 

     Я счастлив, я счастлив видеть изящное завершение

     на данном отрезке времени полного борьбы пути то-

     варища Скрипкина. Правда, он потерял на этом пути

     один частный партийный билет, но зато приобрел много

     билетов государственного займа. Нам удалось согласo-

     вать и увязать их клaсcовыe и прочие противоречия, в

     чем нельзя не видеть вooруженному марксистским взгля-

     дом, так сказать, как в капле воды, будущее счастье

     человечества, именуемое в простонародье социализмом.

 

     В с е

 

     Горько! Горько!

 

     Эльзевира и Скрипкин целуются.

 

     Б а я н

 

     Какими кaпитальными шагами мы идем вперед по

     пути нашего семейного строительства! Разве когда

     мы с вами умирали под Перекопом, а многие даже

     умерли, разве мы могли предположить, что эти розы

     будут цвести и благоухать нам уже на данном отрезке

     времени? Разве когда мы стонали под игом самодержа-

     вия, разве хотя бы наши великие учителя Маркс и Эн-

     гельс могли бы предположительно мечтать или даже

     мечтательно предположить, что мы будем сочетать узами

     Гименея безвестный, но великий труд с поверженным,

     но очаровательным капиталом?

 

     В с е

 

     Горько!.. Горько!..

 

     Б а я н

 

     Yвaжaeмыe граждане! Красота — это двигaтель про-

     гресса! Что бы я был в качестве простого трудящегося?

     Бочкин и — больше ничего! Что я мог в качестве Боч-

     кина? Мычать! И больше ничего! А в качестве Баяна -

     сколько угодно! Например:

 

     Олег Баян

     от счастья пьян.

 

     и вот я теперь Олег Баян, и я пользyюсь, как равно-

     правный член общества, всеми благами культуры и могу

     выражаться, то есть нет — выражаться я не могу, но

     могу разговаривать, хотя бы как древние греки: "Эль-

     зевира Скрипкина, передайте рыбки нам". И мне может

     вся страна отвечать, как какие-нибудь трубадуры:

 

     Для пpомывки вашей глотки,

     за изящество и негу

     хвост сельдя и рюмку водки

     преподносим мы Олегу.

 

     В с е

 

     Браво! Ура! Горько!

 

     Б а я н

 

     Красота — это мать...

 

     Ш а ф е р

 

     (мрачно и вскакивая)

 

     Мать! Кто сказал "мать"? Прошу не выpaжaться

     при новобрачных.

 

     Шафера оттаскивают.

 

     В с е

 

     Бетховена! Камаринского!

 

     Тащат Баяна к роялю.

 

     Б а я н

 

     Съезжалися к загсу трамваи -

     там красная свадьба была...

 

     В с е

 

     (подпевают)

 

     Жених был во всей прозодежде,

     из блузы торчал профбилет!

 

     Б у х г а л т е р

 

     Понял! Все понял! Это значит:

     Будь здоров, Олег Баянчик,

     кучерявенький баранчик...

 

     П а р и к м а х е р

     (с вилкой лезет к посаженной маме)

 

     Нет, мадам, настоящих кучерявых теперь, после

     революции, нет. Шиньон гоффре делается так… Берутся

     щипцы (вертит вилкой), нагреваются на слабом огне

     а ля этуаль (тычет вилку в пламя печи), и взбивается

     на макушке эдакое волосяное суффле.

 

     П о с а ж е н н а я

 

     Вы оскорбляете мое достоинство как матери и как

     девушки… Пустите… Сукин сын!!!

 

     Ш а ф е р

 

     Кто сказал "сукин сын"? Прошу не выpaжaться при

     новобрачных!

 

     Бухгалтер разнимает, подпевая, пытаясь крутнуть ручку кассового

     счетчика, с которым он вертится, как с шарманкой.

 

     Э л ь з е в и р а

 

     (к Баяну)

 

     Ах! Сыгpайтe, ах! Вальс "Тоска Макарова по

     Вере Холодной". Ах, это так шарман, ах, это просто

     петит истуар...

 

     Ш а ф е р

 

     (вооруженный гитарой)

 

     Кто сказал "писуар"? Прошу при новобрачных...

 

     Баян разнимает и набрасывается на клавиши.

 

     Ш а ф е р

 

     (приглядываясь, угрожающе)

 

     Ть! Что же это на одной черной кости играешь?

     Для пролетариата, значит, на половине, а для бур-

     жуазии на всех?

 

     Б а я н

 

     Что вы, что вы, гражданин? Я на белых костях в

     особенности стараюсь.

 

     Ш а ф е р

 

     Значит, опять выходит, что белая кость лyчше?

     Играй на всех!.. .

 

     Б а я н

 

     Да я на всех!

 

     Ш а ф е р

 

     Значит, с белыми вместе, соглашатель?

 

     Б а я н

 

     Товарищ… Так это же… цедура.

 

     Ш а ф е р

 

     Кто сказал "дура"? При новобрачных. Во!!! (Гро-

     хает гитарой по затылку.)

 

     Парикмахер нацепливает на вилку волосы посаженной матери.

     Присыпкин оттесняет бухгалтера от жены.

 

     П р и с ы п к и н

 

     Bы что же моей жене селедку в грудь тычете? Это

     же ж вам не клумба, а грудь, и это же вам не хризан-

     тема, а селедка!

 

     Б у х г а л т е р

 

     А вы нас лососиной угощали? Угощали? Да?

     А сами орете — да?

 

     В драке опрокидывают газовую невесту на печь, печь опрокиды-

     вается,- пламя, дым.

 

     К р и к и

 

     Гopим!!! Кто сказал "горим"?.. Пожар! Лососину...

     Съезжались из загса трамваи...

 

 

 

 

 

     IV

 

     В чернейшей ночи поблескивает от недалекого пламени каска по-

     жарного. Н а ч а л ь н и к один. Подходят и уходят докладывающие

     пожарные.

 

     1-й п о ж а р н ы й

 

     Не совладать, товарищ начальник! Два часа никто

     не вызывал… Пьяные стервы!!! Горит, как пopoxoвoй

     склад. (Уходит.)

 

     Н а ч а л ь н и к

 

     Чего ж ему нe гореть? Паутина да спирт.

 

     2-й п о ж а р н ы й

 

     Затухает, вода на лету сосулится. Погреб водой

     залили глаже, чем каток. (Уходит.)

 

     Н а ч а л ь н и к

 

     Тела нашли?

 

     3-й п о ж а р н ы й

 

     Одного погрузили, вся коробка испорчена. Должно

     быть, балкой поломана. Прямо в морг. (Уходит.)

 

     4-й п о ж а р н ы й

 

     Погрузили… одно обгоревшее тело неизвестного

     пола с вилкой в голове.

 

     1-й пожapный

 

     Под печкой обнаружена бывшая женщина с прово-

     лочным венчиком на затылочных костях.

 

     3-й п о ж а р н ы й

 

     Обнаружен неизвестный довoeнного телосложения с

     кассой в руках — очевидно, при жизни бандит.

 

     2-й п о ж а р н ы й

 

     Среди живых нет никого… Среди трупов недосчиты-

     вается один, так что согласно ненахождения полагаю -

     сгорел по мелочам,

 

     1-й пожарный

 

     Ну и иллюминация! Прямо театр, только все дей-

     ствующие лица сгорели.

 

     3-й п о ж а р н ы й

 

     Везла их со свадьбы карета,

     карета под красным крестом.

 

     Г о р н и с т скликает пожарных. Строятся. Маршируют через

     театр, Выкрикивая.

 

     П о ж а р н ы е

 

     Товарищи и граждане,

     водка — яд.

     Пьяные

     республику

     за зря спалят!

     Живя с каминами,

     живя с примусами,

     сожжете дом

     и сгорите сами!

     Случайный

     сон -

     причина пoжарoв,-

     на сон

     не читайте

     Надcона и Жарова!

 

 

 

 

     V

 

     Огромный до потолка зал заседаний, вздымающийся амфитеатром.

     Вместо людских голосов — радиораструбы, рядом несколько вися-

     щих рук по образцу высовывающихся из автомобилей. Над каждым

     раструбом цветные электрические лампы, под самым потолком

     экран. Посpедине трибуна с микрофоном. По бокам трибуны рас-

     пределители и регуляторы голосов и света. Два м е х а н и к а -

     старик и молодой — возятся в темной аудитории.

 

Страницы: 1 2 > >>
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!

Свежее в блогах

Они кланялись тем кто выше
Они кланялись тем кто выше Они рвали себя на часть Услужить пытаясь начальству Но забыли совсем про нас Оторвали куски России Закидали эфир враньём А дороги стоят большие Обнесенные...
Говорим мы с тобой как ровня, так поставил ты дело сразу
У меня седина на висках, К 40 уж подходят годы, А ты вечно такой молодой, Веселый всегда и суровый Говорим мы с тобой как ровня, Так поставил ты дело сразу, Дядька мой говорил...
Когда друзья уходят, это плохо (памяти Димы друга)
Когда друзья уходят, это плохо Они на небо, мы же здесь стоим И солнце светит как то однобоко Ушел, куда же друг ты там один И в 40 лет, когда вокруг цветёт Когда все только начинает жить...
Степь кругом как скатерть росписная
Степь кругом как скатерть росписная Вся в траве пожухлой от дождя Я стою где молодость играла Где мальчонкой за судьбой гонялся я Читать далее.........
Мне парень сказал что я дядя Такой уже средних лет
Мне парень сказал что я дядя Такой уже средних лет А я усмехнулся играя Словами, как ласковый зверь Ты думаешь молодость вечна Она лишь дает тепло Но жизнь товарищ бесконечна И молодость...