ВЛАДИМИР МАЯКОВСКИЙ. КЛОП. Феерическая комедия

Adminos Драматургия Рейтинг: 0 Голосов: 0 5129 просмотров

 

 

Владимир Владимирович Маяковский /7 (19) июля 1893 — 14 апреля 1930/ — советский поэт, драматург, киносценарист, кинорежиссёр, киноактёр, художник.

 

 

     ДЕВЯТЬ КАРТИН

 

 

     Р А Б О Т А Ю Т

 

     П р и с ы п к и н — П ь е р С к р и п к и н — бывший рабoчий,

     бывший партиец, ныне жених.

     3 о я Б е р е з к и н а — рабoтница.

     Э л ь з е в и р а Д а в и д о в н а — невеста, )

     маникюрша, кассирша парикмахерскoй |

     Р о з а л и я П а в л о в н а — мать-парикмахерша > Р е н е с а н с.

     Д а в и д О с и п о в и ч — oтец-парикмахер |

     О л е г Б а я н — самoрoдoк, из домовладeльцев. )

     М и л и ц и о н е р.

     П р о ф е с с о р.

     Д и р е к т о р з о о с а д а.

     Б р а н д м е й с т е р.

     П о ж а р н ы е.

     Ш а'ф е р.

     Р е п о р те р.

     Р а б о ч и е а у д и т о р и и.

     П р е д с е д а т е л ь г о р с о в е т а.

     О р а т о р.

     В у з о в ц ы.

     Р а с п о р я д и т е л ь п р а з д н е с т в а.

     П р е з и д и у м г о р с о в е т а, о х о т н и к и, д е т и, с т а-

     р и к и.

 

 

 

     I

     Центр — вертящаяся дверища универмага, бока oстекленные, за-

     товаренные витрины. Входят пустые, выходят с пакетами. По все-

     му театру расхаживают ч а с т н и к и — л о т о ш н и к и.

 

     П у г о в и ч н ы й р а з н о с ч и к

 

     Из-за пуговицы не стоит жениться, из-зa пуго-

     вицы не стоит разводиться! Нажатие большого и указа-

     тельного пальца, и брюки с граждан никогда не свалятся.

     Голландские,

     механические,

     самопришивающиеся пуговицы,

     6 штук 20 копеек...

     Пожалте, мусью!

 

 

     Р а з н о с ч и к к у к о л

 

     Танцующие люди

     из балетных студий.

     Лучшая игрушка

     в саду и дома,

     танцует по указанию

     самого наркома!

 

 

     P a з н o c ч и ц а я б л о к

 

     Ананасов!

     нету...

     Бананов!

     нету...

     Антоновские яблочки 4 штуки 15 копеек

     Прикажите, гражданочка!

 

 

     Р а з н о с ч и к т о ч и л ь н ы х к а м н е й

 

     Германский

     небьющийся

     точильный брусок,

     30

     копеек

     любoй

     кусок.

     Точит

     в любом

     направлении

     и вкусе

     бpитвы,

     ножи

     и языки для дискуссий!

     Пожалте, граждане!

 

 

     Р а з н о с ч и к а б а ж у р о в

 

     Абажуры

     любoй

     расцветки и масти.

     Голубые для уюта,

     кpaсные для сладострастий.

     Устраивайтесь, товарищи!

 

 

     П р о д а в е ц ш а р о в

 

     Шары-колбаски.

     Летай без опаски.

     Такой бы

     шар

     генералу Нобиле,-

     они бы на полюсе

     дольше пoбыли.

     Берите, граждане...

 

 

     Р а з н о с ч и к с е л е д о к

 

     А вот

     лучшие

     республиканские селедки,

     незаменимы

     к блинам и водке!

 

     Р а з н с ч и ц а г а л а н т е р е и

 

     Бюстгальтеры на меху,

     бюстгальтеры на меху!

 

 

     П р о д а в е ц к л е я

 

     У нас

     и за границей,

     а также повсюдy

     граждане

     выбрасывают

     битую посуду.

     Знаменитый

     Экцельзиор,

     клей-поpoшoк,

     клеит

     и Венеру

     и ночной горшок.

     Угодно, сударыня?

 

 

     Р а з н о с ч и ц а д у х о в

 

     Духи Кoти

     на золотники!

     Духи Кoти

     на золотники!

 

 

     П р о д а в е ц к н и г

 

     Что делает жена, когда мужа нету дома, 105 весе-

     лых анекдотов бывшeгo графа Льва Николаевича

     Толстого вместо рубля двадцати — пятнадцать копеек.

 

 

     Р а з н о с ч и ц а г а л а н т е р е и

 

     Бюстгальтеры на меху,

     бюстгальтеры на меху!

 

 

     Вхoдят П р и с ы п к и н, Р о з а л и я П а в л о в н а, Б а я н.

 

 

     Р а з н о с ч и ц а

 

     Бюcтгaльтеpы...

 

 

     П р и с ы п к и н

     (восторженно)

 

     Какие аристократические чепчики!

 

 

     Р о з а л и я П а в л о в н а

 

     Какие же это чепчики, это же...

 

 

     П р и с ы п к и н

 

     Что ж я без глаз, что ли? А ежели у нас двойня

     родится? Это вот на Дороти, а это на Лилиан… Я их

     уже решил назвать apиcтoкpaтическo-кинeмaтoгpaфи-

     чески… так и будут гулять вместе. Во! Дом у меня

     должен быть полной чашей. Захватите, Розалия Пав-

     ловна!

 

 

     Б а я н

     (подхихикивая)

 

     Захватите, захватите, Розалия Павловна! Разве у

     них пошлость в голове? Оне молодой класс, оне все по-

     своему понимают. Оне к вам древнее, незапятнанное

     пролетарское происхождение и профсоюзный билет в

     дом вносят, а вы рубли жалеете! Дом у них должен

     быть полной чашей.

 

 

     Розалия Павловна, вздохнув, покупает.

 

 

     Б а я н

 

     Я донесу… они легонькие… не извольте беспо-

     коиться… за те же деньги...

 

 

     Р а з н о с ч и к и г р у ш е к

 

     Танцующие люди из бaлeтных студий...

 

 

     П р и с ы п к и н

 

     Мoи будущие потомственныe дети должны воспиты-

     ваться в изящном духе. Во! Захватите, Розалия Пав-

     ловна!

 

 

     Р о з а л и я П а в л о в н а

 

     Товарищ Присыпкин...

 

 

     П р и с ы п к и н

 

     Не называйте меня товарищем, гражданка, вы еще

     с пролетариатом не породнились.

 

 

     Р о з а л и я П а в л о в н а

 

     Будущий товарищ, гражданин Присыпкин, ведь за

     эти деньги пятнадцать человек бороды побреют, не

     считая мелочей — усов и прочего. Лучше пива к свадь-

     бе лишнюю дюжину. А?

 

 

     П р и с ы п к и н

 

     (строго)

 

     Розалия Павловна! У меня дом...

 

 

     Б а я н

 

     У него дом должен быть полной чашей. И танцы и

     пиво у него должны бить фонтаном, как из рога изоби-

     лия.

 

     Розалия Павловна покупает.

 

     Б а я н

 

     (схватывая сверточки)

 

     Не извольте беспокоиться, за те же деньги.

 

     Р а з н о с ч и к п у г о в и ц

 

     Из-за пуговицы не стоит жениться!

     Из-за пуговиць! не стоит разводиться!

 

     П р и с ы п к и н

 

     В нашей красной семье не должно быть никакого

     мещанского быта и брючных неприятнocтей. Во! За-

     хватите, Розалия Павловна!

 

     Б а я н

 

     Пока у вас нет профсоюзного билета, не раздражайте

     его, Розалия Павловна. Он — победивший класс, и

     он сметает все на своем пути, как лава, и брюки у

     товарища Скрипкина должны быть полной чaшей.

 

     Розалия Павловна покупает со вздохом.

 

     Б а я н

 

     Извольте, я донесу за те же самые...

 

     П р о д а в е ц с е л ь д е й

 

     Лучшие республиканские селедки!

     Незаменимы

     при всякой водке!

 

     Р о з а л и я П а в л о в н а

     (отстраняя всех, громко и повеселевши)

 

     Селедка — это — да! Это вы будете иметь для свадь-

     бы вещь. Это я да захвачу! Пройдите, мосье мужчины!

     Сколько стоит эта килька?

 

     Р а з н о с ч и к

 

     Эта лососина стоит 2.60 кило.

 

     Р о з а л и я П а в л о в н а

 

     2.60 за этого шпрота-переростка?

 

     П р о д а в е ц

 

     Что вы, мадам, всего 2.60 за этого кандидата в

     oсетpины!

 

     Р о з а л и я П а в л о в н а

 

     2.60 за эти мapинoвaнные коpсетныe кости? Вы

     слышaли, товарищ Скрипкин? Так вы были пpaвы,

     когда вы убили царя и прогнали господина Рябушин-

     ского! Oй, эти бандиты! Я найду мои гражданские

     права и мои селедки в государственноМ советской обще-

     ственной кооперации!

 

     Б а я н

 

     Подождем здесь, товарищ Скрипкин. Зачем вам

     сливаться с этой мелкобуржуазной стихией и поку-

     пать сeльдeй в таком дискуссионном порядке? За ваши

     15 рублей и бутылку водки я вам организую свадьбочку

     на-ять.

 

     П р и с ы п к и н

 

     Товарищ Баян, я против этого мещанского бытy-

     канареек и прочего… я человек с крупными запро-

     сами… Я — зеpкaльным шкафом интересуюсь...

 

     З о я Б е р е з к и н а почти натыкается на говорящих, удивлeнно

     отступает, прислушиваясь.

 

     Б а я н

 

     Когда ваш свaдебный кортэж… .

 

     П р и с ы п к и н

 

     Что вы бoлтаете? Какой картеж?

 

     Б а я н

 

     Кортэж, я говорю. Так, товарищ Скрипкин, назы-

     вается на красивых иностранных языкaх всякая, и

     особенно такая, свадебная тoржественная поездка.

 

     П р и с ы п к и н

 

     А! Ну-ну-ну!

 

     Б а я н

 

     Так вот, когда кортэж подъедет, я вам спою эпитала-

     му Гименея.

 

     П р и с ы п к и н

 

     Чего ты болтаешь? Какие еще такие Гималаи?

 

     Б а я н

 

     Не Гималаи, а эпиталаму о боге Гименее. Это та-

     кой бог любви был у греков, да не у этих желтых,

     озверевших соглашателей Венизелосов, а у древних,

     республиканских.

 

     П р и с ы п к и н

 

     Товарищ Баян, я за свои деньги требую, чтобы была

     красная свадьба и никаких богов! Понял?

 

     Б а я н

     Да что вы, товарищ Скрипкин, не то что по-

     нял, а силой, согласно Плеханову, дозволенного мар-

     ксистам воображения я как бы сквозь призму вижу ваше

     классовое, возвышенное, изящное и упоительное тор-

     жество!.. Невеста вылазит из кареты — красная неве-

     ста… вся красная,-упарилась, значит; ее выводит

     красный посаженный отец, бухгалтер Ерыкалов,- он

     как раз мужчина тучный, красный, апоплексический,-

     вводят это вас кpaсныe шафера, весь стол в красной

     ветчине и бутылки с красными головками.

 

     П р и с ы п к и н

     (сочувственно)

     Во! Во!

 

     Б а я н

 

     Красные гости кричат "горько, горько", и тут красная

     (уже супруга) протягивает вам красные-красные губки..-

 

     З о я

 

     (растерянно хватает за рукава обоих. Оба снимают

     ее руки, сбивая щелчком пыль)

 

     Ваня! Про что он? Чего болтает эта каракатица в

     галстуке? Какая свадьба? Чья свадьба?

 

     Б а я н

 

     Красное трудовoe бракосочетание Эльзевиры Давидов-

     ны Ренесанс и...

 

     П р и с ы п к и н

 

     Я, Зоя Ванна, я люблю другую.

     Она изячней и стройней,

     и стягивает грудь тугую

     жакет изысканный у ней.

 

     З о я

 

     Ваня! А я? Что ж это значит: поматросил и бросил?

 

     П р и с ы п к и н

 

     (вытягивая отстраняющую руку)

     Мы разошлись, как в море

     корабли...

 

     Р о з а л и я П а в л о в н а

     (вырьвается из магазина, неся сельди над головой)

     Киты! Дельфины! (Торговцу сельдями.) А ну, пока-

     жи, а ну, сравни твою улитку! (Сравнивает; сельдь ло-

     тошника больше; всплескивает pyками) На хвост боль-

     ше?! За что боролись, а, гражданин Скрипкин? За что

     мы убили государя императора и прогнали господина

     Рябушинского, а? В могилу меня вкoпает советская ва-

     ша власть… На хвост, на целый хвост больше!..

 

     Б а я н

 

     Уважаемая Розалия Павловна, сравните с другого

     конца,- она ж и больше только на головку, а зачем

     вам головка, — она ж несъедобная, отрезать и выбросить.

 

     Р о з а л и я П а в л о в н а

 

     Вы слышали, что он сказал? Головку отрезать. Это

     вам головку отрезать, гражданин Баян, ничего не уба-

     вится и ничего не стоит, а ей отрезать головку стоит де-

     сять копеек на киле. Ну! Домой! Мне очень нужен про-

     фессиональный союзный билет в доме, но дочка на до-

     ходном предприятии — это тоже вам не бык на палочке.

 

     З о я

 

     Жить хотели, работать хотели… Значит, все...

 

     П р и с ы п к и н

 

     Гражданка! Наша любовь ликвидирована. Не ме-

     шайте свободному гражданскому чувству, а то я мили-

     цию позову.

 

     З о я, плачущая, вцепилась в рукав. Присыпкин вырывается. Розалия

     Павловна становится между ним и Зоей, роняя покупки.

 

     Р о з а л и я П а в л о в н а

 

     Чего надо этой лахудре? Чего вы цепляетесь за моего

     зятя?

 

     з о я

     Он мой!

 

     Р о з а л и я П а в л о в н а

     А!.. Она-таки с дитем! я ей заплачу алименты, но

     я ей разобью морду!

 

     М и л и ц и о н е р

     Граждане, прекратите эту безобразную сцену!

 

 

 

 

 

 

 

     II

 

     Молодняцкое общежитие. И з о б р е т а т е л ь сопит и чертит.

     П а р е н ь валяется; на краю кровати д е в у ш к а. O ч к а с т ы й

     ушел головой в книгу. Когда раскрываются двери, виден коридор с

     дверями и лампочки.

 

     Б о с о й п а р е н ь

 

     (орет)

 

     Где сапоги? Опять сапоги сперли. Что ж мне их на

     ночь в камеру хранения ручного и ножного багажа на

     Курский вокзал относить, что ли?

 

     У б о р щ и к

 

     Это в них Присыпкин к своей верблюдихе на сви-

     дание затопал. Надевал — ругался. В последний раз,

     говорит. А вечером, говорит, явлюсь в обновленном

     виде, более соответствующем моему новому социальному

     положению.

 

     Б о с о й

 

     Сволочь!

 

     М о л о д о й р а б о ч и й

 

     (убирает)

 

     И сор-то после него стал какой-то блaгopoдный,

     деликатный. Раньше што? Бутыль с-под пива да хвост

     воблы, а теперь баночки Тэжэ да ленточки разраду-

     женные.

 

     Д е в у ш к а

 

     Брось трепаться, парень галстук купил, так его уже

     Макдональдом ругаете.

 

     П а р е н ь

 

     Макдональд и есть! Не в галстуке дело, а в том, что

     не галстук к нему, а он к галстуку привязан. Даже не

     думает — головой пошевелить боится.

 

     У б о р щ и к

 

     Лаком дырки покрывает; заторопился, дыру на

     чулке видать, так он ногу на ходу чернильным каран-

     дашом подмазывал.

 

     П а р е н ь

 

     Она у него и без карандаша черная.

 

     И з о б р е т а т е л ь

 

     Может быть, не на том месте черная. Надо бы ему

     носки переодеть.

 

     У б о р щ и к

 

     Сразу нашелся — изобретатель. Патент заявляй.

     Смотри, чтоб идею не сперли. (Рванул тряпкой по сто-

     лику, скидывает коробку,- разваливаются веером кар-

     точки. Нагибается собрать, подносит к свету, заливается

     хохотом, еле созывая рукой товарищей.)

 

     В с е

 

     (перечитьюают, повторяют)

 

     Пьер Скрипкин. Пьер Скрипкин!

 

     И з о б р е т а т е л ь

 

     Это он себе фамилию изобрел. Присыпкин. Ну, что

     это такое Присыпкин? На что Присыпкин? Куда При-

     сыпкин? Кому Присыпкин? А Пьер Скрипкин — это

     уже не фамилия, а романс!

 

     Д е в у ш к а

     (мечтательно)

     А ведь верно: Пьер Скрипкин — это очень изящно

     и замечательно. Вы тут гогочете, а он, может, куль-

     турную революцию на дому проделывает.

 

     П а р е н ь

 

     Мордой он уже и Пушкина превзошел. Висят баки,

     как хвост у собаки, даже не моет — растрепать боится.

 

     Д е в у ш к а

 

     У Гарри Пиля тоже эта культура по всей щеке пу-

     щена.

 

     И з о б р е т а т е л ь

 

     Это его учитель по волосатой части развивает.

 

     П а р е н ь

 

     И на чем только у этого учителя волоса держатся:

     головы никакой, а курчавости сколько угодно. От сыpо-

     сти, что ли, такие заводятся?

 

     П а р е н ь с к н и г о й

 

     Н-е-ет. Он — писатель. Чего писал — не знаю, а

     только знаю, что знaмeнитый! "Вечорка" про него три

     раза писала: стихи, говорит, Апухтина за свои продал,

     а тот как обиделся, опровержение написал. Дураки, го-

     ворит, вы, неверно все,- это я у Надсона списал. Кто

     из них прав — не знаю. Печатать его больше не печа-

     тают, а знаменитый он теперь очень — молодежь обу-

     чает. Кого стихам, кого пению, кого танцам, кого

     так… деньги занимать.

 

     П а р е н ь с м е т л о й.

 

     Не рабочее это дело — мозоль лаком нагонять.

 

     С л е с а р ь, засаленный, входит посредине фразы, моет руки, обо-

     рачивается.

 

     С л е с а р ь

 

     До рабочего у него никакого касательства, рас-

     чет сегодня брал, женится на девице, парикмахеро-

     вой дочке — она же кассирша, она же маникюрша.

     Когти ему теперь стричь будет мадмуазель Эльзевира

     Ренесанс.

 

     И з о б р е т а т е л ь

 

     Эльзевиp — шрифт такой есть.

 

     С л е с а р ь

 

     Насчет шрифтов не знаю, а корпус у нее — это

     верно. Карточку бухгалтеру для скорости расчетов

     покaзывaл.

 

     Ну и милка, ну и чудо,-

     одни груди по два пуда.

 

     Б о с о й

 

     Устроился!

 

     Д е в у ш к а

 

     Ага! Завидки берут?

 

     Б о с о й

 

     А что ж, я тоже, когда техноруком стану да еже-

     дневные сапоги заведу, я тоже себе лучшую кварти-

     ренку пообнюхаю.

 

     С л е с а р ь

 

     Я тебе вот что советую: ты занавесочки себе

     заведи. Раскрыл занавесочку — на улицу посмотрел.

     Закрыл занавесочку — взятку тяпнул. Это только

     работать одному скучно, а курицу есть одному веселее.

     Правильно? Из окопов такие тоже устраиваться бегали,

     только мы их шлепали. Ну что ж — пошел!

 

     Б о с о й

 

     И пойду и пойду. А ты что из себя Карла Либкнехта

     корчишь? Тебя из окна с цветочками помани, тоже

     небось припустишься… Герой!

 

     С л е с а р ь

 

     Никуда не уйду. Ты думаешь, мне эта рвань и вонь

     нравится? Нет. Нас, видите ли, много. На всех на нас

     нэповских дочек не наготовишься. Настроим домов и

     двинем сразу… Сразу все. Но мы из этой окопной дыры

     с белыми флагами не вылeзeм.

 

     Б о с о й

 

     Зарядил — окопы. Теперь не дeвятнадцaтый год.

     Людям для себя жить хочется.

 

     С л е с а р ь

 

     А что — не окопы?

 

     Б о с о й

     Врешь!

 

     С л е с а р ь

 

     Вшей сколько хошь.

 

     Б о с о й

     Врешь!

 

     С л е с а р ь

 

     А стреляют бесшумным порохом.

 

     Б о с о й

     Врешь!

 

     С л е с а р ь

 

     Вот уже Присыпкина из глазной двухстволки подстре-

     лили.

 

     Входит П р и с ы п к и н в лакированных туфлях, в вытянутой руке

     несет за шнурки стоптанные башмаки, кидает Босому. Б а я н с

     покупками. Заслоняет от Скрипкина откaлывaющeгo слесаря.

 

     Б а я н

     Bы, товарищ Скрипкин, внимания на эти грубые

     танцы не обращайте, оне вaм нарождающийся тонкий

     вкус испортят.

 

     Ребята общежития отворачиваются.

 

     С л е с а р ь

 

     Врось кланяться! Набалдашник расколотишь.

 

     Б а я н

 

     Я понимаю вас, товарищ Скрипкин: трудно, невоз-

     можно, при вашей нежной душе, в ихнем грубом об-

     ществе. Еще один урок оставьте ваше терпение не

     лопнутым. Ответственнейший шаг в жизни — пepвый

     фокстрот после бракосочетания. На всю жизнь должен

     впечатление оставить. Ну-с, пройдитесь с воображаемой

     дамой. Чего вы стучите, как на первомайском параде?

 

     П р и с ы п к и н

 

     Товарищ Баян, башмаки сниму: Bо-пepвых, жмут,

     во-вторых, стaптывaются.

 

     Б а я н

 

     Вот, вот! Так, так, тихим шагом, как будто в лун-

     ную ночь в мечтах и меланхолии из пивной возвра-

     щаетесь. Так, так! Да не шевелите вы нижним бюстом,

     вы же не вагонетку, а мадмуазель везете. Так, так!

     Где рука? Низко рука!

 

     П р и с ы п к и н

 

     (скользит на воображаемом плече)

 

     Не держится она у меня на воздухе.

 

     Б а я н

 

     А вы, товарищ Присыпкин, легкой разведкой лиф-

     чик обнаружьте и, как будто для отдохновения, боль-

     шим пальчиком упритесь, и даме сочувствие приятно,

     и вам облегчение — о другой руке подумать можете.

     Чего плечьми затрясли? Это уже не фокстрот, это вы

     уже шиммское "па" продемонстрировать изволили.

 

     П р и с ы п к и н

 

     Нет. Это я так… на ходу почесался.

 

     Б а я н

 

     Да разве ж так можно, товарищ Присыпкин! Если

     с вами в вашем танцевальном вдохновении такой казус

     случится, вы закатите глаза, как будто даму ревнуете,

     отступите по-испански к стене, быстро потритесь о ка-

     кую-нибудь скульптуру (в фешенебельном обществе,

     где вы будете вращаться, так этих скульптур и ваз раз-

     ных всегда до черта наворочено). Потритесь, передер-

     нитесь, сверкните глазами и скажите: "Я вас понял,

     кoварррная, вы мной играете… но..." и опять пуститесь

     в танец, как бы постепенно охлаждаясь и успокаиваясь.

 

     П р и с ы п к и н

 

     Вот так?

 

     Б а я н

 

     Браво! Хорошо! Талант у вас, товарищ Присыпкин!

     Вам в условиях буржуазного окружения и построе-

     ния социализма в одной стране — вам развернуться

     негде. Разве наш Средний Козий переулок для вас до-

     стойное поприще? Вам мировая революция нужна, вам

     выход в Европу требуется, вам только Чемберленов и

     Пуанкаров сломить, и вы Мулен Ружи и Пантеоны

     красотой телодвижений восхищать будете. Так и запом-

     ните, так и замрите! Превосходно! А я пошел. За этими

     шаферами нужен глаз да глаз, до свадьбы задатком ста-

     кан и ни росинки больше, а работу выполнят, тогда хоть

     из гopлышкa. Оревуар. (Уходит, крича из дверей.)

     Не надевайте двух галстуков одновременно, особенно

     разноцветных, и зарубите на носу: нельзя на выпуск

     носить крахмальную рубаху!

 

     Присыпкин меряет обновки.

 

     П а р е н ь

 

     Ванька, брось ты эту бузу, чего это тебя так расчу-

     челило?

 

     П р и с ы п к и н

 

     Не ваше собачье дело, yвaжaeмый товарищ! За што

     я боролся? Я за хорошую жизнь боролся. Вон она у меня

     под руками: и жена, и дом, и настоящее обхождение. Я

     свой долг, на случай надобности, всегда исполнить сумею.

     Кто воевал, имеет право у тихой речки отдохнуть. Во!

     Может, я весь свой класс своим благоустройством воз-

     вышаю. Во!

 

     С л е с а р ь

 

     Боец! Суворов! Правильно!

     Шел я верхом,

     шел я низом,

     строил мост в социализм,

     не достроил

     и устал

     и уселся у моста.

     Травка выpoслa у мoста.

     По мосту идут овечки.

     Мы желаем

     очень просто

     отдохнуть у этой речки...

     Так, что ли?

 

     П р и с ы п к и н

 

     Да ну тебя! Отстань ты от меня с твоими гpyбыми

     агитками… Во! (Садится на кровать, напевает под

     гитару.)

     На Луначарской улице

     я помню стapый дом -

     с широкой чудной лестницей,

     с изящнейшим окном.

 

     Выстрел. Бросаются к двepи.

 

     П а р е н ь

     (из двери)

 

     Зоя Березкина застрелилась!

 

     Все бросаются к двeри.

 

     П а р е н ь

 

     Эх, и покроют ее теперь в ячейке!

 

     Г о л о с а

 

     Скорее...

     Скорее...

     Скорую...

     Скорую...

 

     Г о л о с

 

     Скорая! Скорей! Что? Застрелилась! Грудь. Навылет.

     Средний Козий, 16.

 

     Присыпкин один, спешно собирает вещи.

 

     С л е с а р ь

     Из-за тебя, мразь волосатая, и такая баба убилась!

     Вон! (Берет Присыпкина за пиджак, вьшвыривает в

     дверь и следом выбрасывает вещи.)

 

     У б о р щ и к

 

     (бегущий с врачом, придерживает и пpипoдымаeт

     Присыпкина, подавал ему вылетевшую шляпу)

     И с треском же ты, парень, от класса отpывaешьcя!

 

     П р и с ы п к и н

     (отворачиваясь, орет)

 

     Извозчик, улица Луначарского, 17! С вещами!

 

 

 

 

 

     III

 

     Большая парикмахерская комната. Бока в зеpкалax. Перед зерка-

     лами бумажные цветища. На бритвенных столиках бутылки. Слева

     авансцены рояль с разинутой пастью, справа печь, заворачивающая

     трубы по всей комнате. Посредине комнаты круглый свадебный стол.

     За столом: П ь е р С к р и п к и н, Э л ь з е в и р а Р е н е с а н с,

     двое шаферов и шафериц, мамаша и папаша

     Р е н е с а н с. Посаженный отец- б у х г а л т е р и такая же

     м а т ь. О л е г Б а я н распоряжается в центре стола, спиной к

     залу.

 

     Э л ь з е в и р а

 

     Начнем, Скрипочка?

 

     С к р и п к и н

 

     Обождать.

 

     Пауза.

 

     Э л ь з е в и р а

 

     Скрипочка, начнем?

 

     С к р и п к и н

 

     Обождать. Я желаю жениться в организованном

     порядке и в присутствии пoчeтных гостей и особенно

     в присутствии особы секретаря завкома, уважаемого

     товарища Лассальченко… Во!

 

     Гость

     (вбегая)

 

     Уважаемые новобрачные, простите великодушно за

     опоздание, но я уполномочен передать вам брачные

     пожелания нашего уважаемого вождя, товарища Лас-

     сальченко. Завтра, говорит, хоть в церковь, а сегодня,

     говорит, прийти не могу. Сегодня, говорит, партдень,

     и хочешь не хочешь, а в ячейку, говорит, поттить надо.

     Перейдем, так сказать, к oчepeдным делам.

 

     П р и с ы п к и н

 

     Объявляю свадьбу открытой.

 

     Р о з а л и я П а в л о в н а

 

     Товарищи и мусье, кушайте, пожалуйста. Где вы

     теперь найдете таких свиней? Я купила этот окорок

     три года назад на случай войны или с Грецией или с

     Польшей. Но… войны еще нет, а ветчина уже портится.

     Кушайте, мусье.

 

     В с е

     (подымают стаканы u рюмки)

 

     Горько! Горько!..

 

     Эльзевира и Пьер целуются.

 

     Горько! Г о-о-о-р ь-к-о-о!

 

 

     Эльзевира повисает на Пьере. Пьер целует степенно и с чувством

     классового достоинства.

 

     П о с а ж е н н ы й о т е ц — б у х г а л т е р

 

     Бетховена!.. Шакеспеара!.. Просим изобразить

     кой-чего. Не зря мы ваши юбилеи ежедневно празднуем!

 

     Тащат рояль.

 

     Г о л о с а

 

     Под крылышко, под крылышко ее берите! Ух и

     зубов, зубов-то! Вдарить бы!

 

     П р и с ы п к и н

     Не оттопчите ножки моей рояли.

 

     Б а я н

 

     (встает, покачивается и расплескивает рюмку)

 

     Я счастлив, я счастлив видеть изящное завершение

     на данном отрезке времени полного борьбы пути то-

     варища Скрипкина. Правда, он потерял на этом пути

     один частный партийный билет, но зато приобрел много

     билетов государственного займа. Нам удалось согласo-

     вать и увязать их клaсcовыe и прочие противоречия, в

     чем нельзя не видеть вooруженному марксистским взгля-

     дом, так сказать, как в капле воды, будущее счастье

     человечества, именуемое в простонародье социализмом.

 

     В с е

 

     Горько! Горько!

 

     Эльзевира и Скрипкин целуются.

 

     Б а я н

 

     Какими кaпитальными шагами мы идем вперед по

     пути нашего семейного строительства! Разве когда

     мы с вами умирали под Перекопом, а многие даже

     умерли, разве мы могли предположить, что эти розы

     будут цвести и благоухать нам уже на данном отрезке

     времени? Разве когда мы стонали под игом самодержа-

     вия, разве хотя бы наши великие учителя Маркс и Эн-

     гельс могли бы предположительно мечтать или даже

     мечтательно предположить, что мы будем сочетать узами

     Гименея безвестный, но великий труд с поверженным,

     но очаровательным капиталом?

 

     В с е

 

     Горько!.. Горько!..

 

     Б а я н

 

     Yвaжaeмыe граждане! Красота — это двигaтель про-

     гресса! Что бы я был в качестве простого трудящегося?

     Бочкин и — больше ничего! Что я мог в качестве Боч-

     кина? Мычать! И больше ничего! А в качестве Баяна -

     сколько угодно! Например:

 

     Олег Баян

     от счастья пьян.

 

     и вот я теперь Олег Баян, и я пользyюсь, как равно-

     правный член общества, всеми благами культуры и могу

     выражаться, то есть нет — выражаться я не могу, но

     могу разговаривать, хотя бы как древние греки: "Эль-

     зевира Скрипкина, передайте рыбки нам". И мне может

     вся страна отвечать, как какие-нибудь трубадуры:

 

     Для пpомывки вашей глотки,

     за изящество и негу

     хвост сельдя и рюмку водки

     преподносим мы Олегу.

 

     В с е

 

     Браво! Ура! Горько!

 

     Б а я н

 

     Красота — это мать...

 

     Ш а ф е р

 

     (мрачно и вскакивая)

 

     Мать! Кто сказал "мать"? Прошу не выpaжaться

     при новобрачных.

 

     Шафера оттаскивают.

 

     В с е

 

     Бетховена! Камаринского!

 

     Тащат Баяна к роялю.

 

     Б а я н

 

     Съезжалися к загсу трамваи -

     там красная свадьба была...

 

     В с е

 

     (подпевают)

 

     Жених был во всей прозодежде,

     из блузы торчал профбилет!

 

     Б у х г а л т е р

 

     Понял! Все понял! Это значит:

     Будь здоров, Олег Баянчик,

     кучерявенький баранчик...

 

     П а р и к м а х е р

     (с вилкой лезет к посаженной маме)

 

     Нет, мадам, настоящих кучерявых теперь, после

     революции, нет. Шиньон гоффре делается так… Берутся

     щипцы (вертит вилкой), нагреваются на слабом огне

     а ля этуаль (тычет вилку в пламя печи), и взбивается

     на макушке эдакое волосяное суффле.

 

     П о с а ж е н н а я

 

     Вы оскорбляете мое достоинство как матери и как

     девушки… Пустите… Сукин сын!!!

 

     Ш а ф е р

 

     Кто сказал "сукин сын"? Прошу не выpaжaться при

     новобрачных!

 

     Бухгалтер разнимает, подпевая, пытаясь крутнуть ручку кассового

     счетчика, с которым он вертится, как с шарманкой.

 

     Э л ь з е в и р а

 

     (к Баяну)

 

     Ах! Сыгpайтe, ах! Вальс "Тоска Макарова по

     Вере Холодной". Ах, это так шарман, ах, это просто

     петит истуар...

 

     Ш а ф е р

 

     (вооруженный гитарой)

 

     Кто сказал "писуар"? Прошу при новобрачных...

 

     Баян разнимает и набрасывается на клавиши.

 

     Ш а ф е р

 

     (приглядываясь, угрожающе)

 

     Ть! Что же это на одной черной кости играешь?

     Для пролетариата, значит, на половине, а для бур-

     жуазии на всех?

 

     Б а я н

 

     Что вы, что вы, гражданин? Я на белых костях в

     особенности стараюсь.

 

     Ш а ф е р

 

     Значит, опять выходит, что белая кость лyчше?

     Играй на всех!.. .

 

     Б а я н

 

     Да я на всех!

 

     Ш а ф е р

 

     Значит, с белыми вместе, соглашатель?

 

     Б а я н

 

     Товарищ… Так это же… цедура.

 

     Ш а ф е р

 

     Кто сказал "дура"? При новобрачных. Во!!! (Гро-

     хает гитарой по затылку.)

 

     Парикмахер нацепливает на вилку волосы посаженной матери.

     Присыпкин оттесняет бухгалтера от жены.

 

     П р и с ы п к и н

 

     Bы что же моей жене селедку в грудь тычете? Это

     же ж вам не клумба, а грудь, и это же вам не хризан-

     тема, а селедка!

 

     Б у х г а л т е р

 

     А вы нас лососиной угощали? Угощали? Да?

     А сами орете — да?

 

     В драке опрокидывают газовую невесту на печь, печь опрокиды-

     вается,- пламя, дым.

 

     К р и к и

 

     Гopим!!! Кто сказал "горим"?.. Пожар! Лососину...

     Съезжались из загса трамваи...

 

 

 

 

 

     IV

 

     В чернейшей ночи поблескивает от недалекого пламени каска по-

     жарного. Н а ч а л ь н и к один. Подходят и уходят докладывающие

     пожарные.

 

     1-й п о ж а р н ы й

 

     Не совладать, товарищ начальник! Два часа никто

     не вызывал… Пьяные стервы!!! Горит, как пopoxoвoй

     склад. (Уходит.)

 

     Н а ч а л ь н и к

 

     Чего ж ему нe гореть? Паутина да спирт.

 

     2-й п о ж а р н ы й

 

     Затухает, вода на лету сосулится. Погреб водой

     залили глаже, чем каток. (Уходит.)

 

     Н а ч а л ь н и к

 

     Тела нашли?

 

     3-й п о ж а р н ы й

 

     Одного погрузили, вся коробка испорчена. Должно

     быть, балкой поломана. Прямо в морг. (Уходит.)

 

     4-й п о ж а р н ы й

 

     Погрузили… одно обгоревшее тело неизвестного

     пола с вилкой в голове.

 

     1-й пожapный

 

     Под печкой обнаружена бывшая женщина с прово-

     лочным венчиком на затылочных костях.

 

     3-й п о ж а р н ы й

 

     Обнаружен неизвестный довoeнного телосложения с

     кассой в руках — очевидно, при жизни бандит.

 

     2-й п о ж а р н ы й

 

     Среди живых нет никого… Среди трупов недосчиты-

     вается один, так что согласно ненахождения полагаю -

     сгорел по мелочам,

 

     1-й пожарный

 

     Ну и иллюминация! Прямо театр, только все дей-

     ствующие лица сгорели.

 

     3-й п о ж а р н ы й

 

     Везла их со свадьбы карета,

     карета под красным крестом.

 

     Г о р н и с т скликает пожарных. Строятся. Маршируют через

     театр, Выкрикивая.

 

     П о ж а р н ы е

 

     Товарищи и граждане,

     водка — яд.

     Пьяные

     республику

     за зря спалят!

     Живя с каминами,

     живя с примусами,

     сожжете дом

     и сгорите сами!

     Случайный

     сон -

     причина пoжарoв,-

     на сон

     не читайте

     Надcона и Жарова!

 

 

 

 

     V

 

     Огромный до потолка зал заседаний, вздымающийся амфитеатром.

     Вместо людских голосов — радиораструбы, рядом несколько вися-

     щих рук по образцу высовывающихся из автомобилей. Над каждым

     раструбом цветные электрические лампы, под самым потолком

     экран. Посpедине трибуна с микрофоном. По бокам трибуны рас-

     пределители и регуляторы голосов и света. Два м е х а н и к а -

     старик и молодой — возятся в темной аудитории.

 

Страницы: 1 2 > >>
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!

Свежее в блогах

Говорим мы с тобой как ровня, так поставил ты дело сразу
У меня седина на висках, К 40 уж подходят годы А ты вечно такой молодой Веселый всегда и суровый Говорим мы с тобой как ровня Так поставил ты дело сразу Дядька мой говорил я на...
Когда друзья уходят, это плохо (памяти Димы друга)
Когда друзья уходят, это плохо Они на небо, мы же здесь стоим И солнце светит как то однобоко Ушел, куда же друг ты там один И в 40 лет, когда вокруг цветёт Когда все только начинает жить...
Степь кругом как скатерть росписная
Степь кругом как скатерть росписная Вся в траве пожухлой от дождя Я стою где молодость играла Где мальчонкой за судьбой гонялся я Читать далее.........
Мне парень сказал что я дядя Такой уже средних лет
Мне парень сказал что я дядя Такой уже средних лет А я усмехнулся играя Словами, как ласковый зверь Ты думаешь молодость вечна Она лишь дает тепло Но жизнь товарищ бесконечна И молодость...
Здравствуй! Помнишь? Лучше промолчу.. не должна ты помнить и не надо
Здравствуй! Помнишь? Лучше промолчу.. не должна ты помнить и не надо Тот рассвет, который на корню, нам тогда казалось, что до края... Ты узнала? Я не ожидал, много лет, как будто день вчерашний,...