Роберт Бёрнс В моей душе покоя нет Весь день я жду кого-то. Без

Поэзия 17 июля 2016 Рейтинг: 0 Голосов: 0 212 просмотров
Роберт Бёрнс В моей душе покоя нет Весь день я жду кого-то. Без
Роберт Бёрнс

В моей душе покоя нет:
Весь день я жду кого-то.
Без сна встречаю я рассвет,
И все из-за кого-то.

Со мною нет кого-то,
Ах, где найти кого-то?
Могу весь мир я обойти,
Чтобы найти кого-то.
Чтобы найти кого-то,
Могу весь мир я обойти...

О вы, хранящие любовь
Неведомые силы!
Пусть невредим вернется вновь
Ко мне мой кто-то милый.

Но нет со мной кого-то,
Мне грустно отчего-то.
Клянусь, я все бы отдала
На свете за кого-то!
На свете за кого-то,
Клянусь, я все бы отдала...

Перевод С.Я.Маршака

Похожие статьи:

ПоэзияСпектакль Улица Мандельштама ____________________________________________________ 24 апреля В Малом зале Театра Киноактера состоится (Осип Мандельштам)
ПоэзияЕще не умер ты, еще ты не один, Покуда с нищенкой-подругой Ты наслаждаешься величием равнин И мглой, и холодом, и вьюгой. (Осип Мандельштам)
ПоэзияНе говорите мне о вечности - Я не могу ее вместить. Но как же вечность (Осип Мандельштам)
ПоэзияИз омута злого и вязкого Я вырос, тростинкой шурша, - И страстно, и томно, и ласково Запретною жизнью дыша. (Осип Мандельштам)
ПоэзияРОБЕРТ РОЖДЕСТВЕНСКИЙ. БАЛЛАДА О КРАСКАХ
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!