Уильям Шекспир СОНЕТ 23 Как тот актер, который, оробев, Теряет нить давно знакомой роли, Как тот безумец, что, впадая в гнев, В

Поэзия 22 июля 2016 Рейтинг: 0 Голосов: 0 98 просмотров
Уильям Шекспир

СОНЕТ 23

Как тот актер, который, оробев,
Теряет нить давно знакомой роли,
Как тот безумец, что, впадая в гнев,
В избытке сил теряет силу воли, -

Так я молчу, не зная, что сказать,
Не оттого, что сердце охладело.
Нет, на мои уста кладет печать
Моя любовь, которой нет предела.

Так пусть же книга говорит с тобой.
Пускай она, безмолвный мой ходатай,
Идет к тебе с признаньем и мольбой

И справедливой требует расплаты.
Прочтешь ли ты слова любви немой?
Услышишь ли глазами голос мой?

Перевод С.Я.Маршака

Похожие статьи:

ПоэзияНет, не луна, а светлый циферблат Сияет мне, и чем я виноват, Что слабых звезд я осязаю млечность И Батюшкова мне противна спесь (Осип Мандельштам)
ПоэзияХолодок щекочет темя, И нельзя признаться вдруг,- И меня срезает время, Как скосило твой каблук. (Осип Мандельштам)
ПоэзияС 27 октября по 14 ноября 2015 г в Доме-музее Марины Цветаевой проходит мультимедийная экспозиция Сдается квартира в музее Цветаевой (стихи Марина Цветаева)
ПоэзияСпектакль Улица Мандельштама ____________________________________________________ 24 апреля В Малом зале Театра Киноактера состоится (Осип Мандельштам)
ПоэзияНа розвальнях, уложенных соломой, Едва прикрытые рогожей роковой, От Воробьевых гор до церковки знакомой Мы ехали огромною Москвой. (Осип Мандельштам)
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!

Комментарии

никак
никак 26 апреля 2018 в 11:38
анализ бы ещё
Денис
Денис 25 апреля 2018 в 05:14
Кто автор?
Все комментарии