Уильям Шекспир СОНЕТ 23 Как тот актер, который, оробев, Теряет нить давно знакомой роли, Как тот безумец, что, впадая в гнев, В

Поэзия 22 июля 2016 Рейтинг: 0 Голосов: 0 103 просмотра
Уильям Шекспир

СОНЕТ 23

Как тот актер, который, оробев,
Теряет нить давно знакомой роли,
Как тот безумец, что, впадая в гнев,
В избытке сил теряет силу воли, -

Так я молчу, не зная, что сказать,
Не оттого, что сердце охладело.
Нет, на мои уста кладет печать
Моя любовь, которой нет предела.

Так пусть же книга говорит с тобой.
Пускай она, безмолвный мой ходатай,
Идет к тебе с признаньем и мольбой

И справедливой требует расплаты.
Прочтешь ли ты слова любви немой?
Услышишь ли глазами голос мой?

Перевод С.Я.Маршака

Похожие статьи:

ПоэзияНет, не луна, а светлый циферблат Сияет мне, и чем я виноват, Что слабых звезд я осязаю млечность И Батюшкова мне противна спесь (Осип Мандельштам)
ПоэзияС 27 октября по 14 ноября 2015 г в Доме-музее Марины Цветаевой проходит мультимедийная экспозиция Сдается квартира в музее Цветаевой (стихи Марина Цветаева)
ПоэзияНа розвальнях, уложенных соломой, Едва прикрытые рогожей роковой, От Воробьевых гор до церковки знакомой Мы ехали огромною Москвой. (Осип Мандельштам)
ПоэзияСпектакль Улица Мандельштама ____________________________________________________ 24 апреля В Малом зале Театра Киноактера состоится (Осип Мандельштам)
ПоэзияХолодок щекочет темя, И нельзя признаться вдруг,- И меня срезает время, Как скосило твой каблук. (Осип Мандельштам)
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!