Ночи 651-680 (Тысяча и одна ночь. Восточные сказки)

 

 

Примечания:

 

 

 

 

 

542

 

 

 

 

Яфис – библейский Иафет, сын Ноя (Нуха). В дальнейшем повествовании город Яфиса носит название Джабарса.

 

 

 

 

 

543

 

 

 

 

Аль-Махик означает – губящий, уничтожающий.

 

 

 

 

 

544

 

 

 

 

Каукаб-ас-Сабах значит – утренняя звезда.

 

 

 

 

 

545

 

 

 

 

Батташ-аль-Акран означает – повергающий богатырей.

 

 

 

 

 

546

 

 

 

 

Здесь описка в оригинале: вместо Фахр-Тадж, о предполагаемой смерти которой говорится несколько ниже, должно стоять: «Каукаб-ас-Сабах».

 

 

 

 

 

547

 

 

 

 

По арабскому обычаю, всякий, кто принёс радостное известие, имеет право на подарок, ценность которого зависит от важности сообщения и состояния дарителя.

 

 

 

 

 

548

 

 

 

 

Шейх – буквально: старец; в данном случае – деревенский староста.

 

 

 

 

 

549

 

 

 

 

Кашмир – область в Индии. Рассказчик имеет в виду главный город этой области.

 

 

 

 

 

550

 

 

 

 

Джейхун – древнее название реки Аму-Дарьи в Средней Азии.

 

 

 

 

 

551

 

 

 

 

В арабском тексте, по рассеянности переписчика, стоит «Вард-Шах».

 

 

 

 

 

552

 

 

 

 

«Пустынная четверть мира» (ар-Руб-аль-Хали) – одно из названий обширной пустыни, расположенной на юго-востоке Аравийского полуострова.

 

 

 

 

 

553

 

 

 

 

Такое предположение было вызвано возгласами радости, которые обыкновенно раздаются в гареме, когда рождается ребёнок.

 

 

 

 

 

554

 

 

 

 

Маршрут войск Мурад-Шаха представляется довольно своеобразным. Из Балха, на Аму-Дарье, они отправились в Нурейн – небольшой городок близ озера Урмии, затем пошли в Самарканд, после чего направились в Ахлат, близ Ванского озера, чтобы в конце концов оказаться в «Исбанире», расположенном на реке Тигре.

 

Похожие статьи:

Проза Тысяча долларов (О. Генри. Новелла)
Проза Кошмарная ночь на лоне столичной природы (О. Генри. Новелла)
ПрозаГлава двадцать четвертая. Блистательные дни — и ужасные ночи
Проза Вступление. Ночи 1-9 (Тысяча и одна ночь. Восточные сказки)
ПрозаСТЕФАН ЦВЕЙГ. НОВЕЛЛЫ
Страницы: << < 1 2 3 4

Свежее в блогах

Они кланялись тем кто выше
Они кланялись тем кто выше Они рвали себя на часть Услужить пытаясь начальству Но забыли совсем про нас Оторвали куски России Закидали эфир враньём А дороги стоят большие Обнесенные...
Говорим мы с тобой как ровня, так поставил ты дело сразу
У меня седина на висках, К 40 уж подходят годы, А ты вечно такой молодой, Веселый всегда и суровый Говорим мы с тобой как ровня, Так поставил ты дело сразу, Дядька мой говорил...
Когда друзья уходят, это плохо (памяти Димы друга)
Когда друзья уходят, это плохо Они на небо, мы же здесь стоим И солнце светит как то однобоко Ушел, куда же друг ты там один И в 40 лет, когда вокруг цветёт Когда все только начинает жить...
Степь кругом как скатерть росписная
Степь кругом как скатерть росписная Вся в траве пожухлой от дождя Я стою где молодость играла Где мальчонкой за судьбой гонялся я Читать далее.........
Мне парень сказал что я дядя Такой уже средних лет
Мне парень сказал что я дядя Такой уже средних лет А я усмехнулся играя Словами, как ласковый зверь Ты думаешь молодость вечна Она лишь дает тепло Но жизнь товарищ бесконечна И молодость...