Ночи 681-705 (Тысяча и одна ночь. Восточные сказки)

 

 

Примечания: 

 

 

555

 

 

 

 

Могила Мухаммеда находится в городе Медине; «мимбар – кафедра в мечети, с которой имам произносит проповедь. В соответствии с пожеланием Мухаммеда, между его могилой и мединской мечетью разбит красивый сад.

 

 

 

 

 

556

 

 

 

 

Варс – растение, сок которого является жёлтым красящим веществом.

 

 

 

 

 

557

 

 

 

 

То есть никогда. Поговорка, основанная на предании о двух людях из племени Аиаза, которые ушли собирать мимозу и не вернулись.

 

 

 

 

 

558

 

 

 

 

Ансарами (буквально: «помощники») называются в истории ислама потомки тех мединцев, которые оказали поддержку Мухаммеду при переселении его из Мекки в Медину.

 

 

 

 

 

559

 

 

 

 

Хаджар – название нескольких городов я селений в южной Аравии.

 

 

 

 

 

560

 

 

 

 

Амбра – легко растворимое вещество с приятным запахом. Обработанная амбра обычно сохраняется в высушенных бараньих желудках.

 

 

 

 

 

561

 

 

 

 

Аль-Хаджжадж происходил из племени сакифитов, преобладавших среди населения города Таифа, близ Мекки.

 

 

 

 

 

562

 

 

 

 

Абд-аль-Мелик ибн Мерван – халиф из династии Омейядов (правил с 685 по 705 год).

 

 

 

 

 

563

 

 

 

 

В арабском оригинале слово, переведённое нами, «павший» имеет также значение «низкий» и «недостойный». Этой игрой слов Хинд хочет сказать, что Аллах вместо недостойного аль-Хаджжаджа даёт ей в мужья благородного халифа.

 

 

 

 

 

564

 

 

 

 

Сулейман ибн Абд-аль-Мелик – омейядский халиф (правил с 715 по 717 год).

 

 

 

 

 

565

 

 

 

 

Джабир-Асарат-аль-Кирам – это вымышленное имя означает – исправляющий оплошности великодушных.

 

 

 

 

 

566

 

 

 

 

То есть вручил ему военную (а не только гражданскую) власть над порученным ему наместничеством.

 

 

 

 

 

567

 

 

 

 

Ар-Рамла-один из значительнейших городов Палестины, основан Сулейманом ибн Абд-аль-Меликом, в то время наместником Палестины. Сделавшись халифом, он часто жил в нём.

 

 

 

 

 

568

 

 

 

 

Этими словами Юнус хочет вежливо дать понять, что предложенная сумма кажется ему недостаточной.

 

 

 

 

 

569

 

 

 

 

То есть будущий халиф аль-Валид ибн Абд-аль-Мелик (правил с 705 но 715 год). Ибн Сахль (сын щедрости) – одно из прозвищ аль-Валида.

 

 

 

 

 

570

 

 

 

 

«Уа» – буква арабского алфавита.

 

 

 

 

 

571

 

 

 

 

Аль-Лива – название долины в северной Аравии.

 

 

 

 

 

572

 

 

 

 

Абу-Мурра («отец горечи») – дьявол.

 

 

 

 

 

573

 

 

 

 

Джамиль ибн Мамар – знаменитый поэт эпохи Омейядов (умер, вероятно, в 701 году). Упоминание его в качестве собеседника Харуна ар-Рашида (правил с 786 по 809 год) является обычным в «1001 ночи» анахронизмом.

 

 

 

 

 

574

 

 

 

 

Под «арабами» горожане разумеют кочевников-бедуинов, называя самих себя «детьми арабов».

 

 

 

 

 

575

 

 

 

 

Мерван ибн аль-Хакам – халиф (правил в 684685 годы); во времена Муавии был правителем Медины и альХиджаза.

 

 

 

 

 

576

 

 

 

 

То есть и верблюдов и коней, иначе говоря – всё достояние кочевника.

 

 

 

 

 

577

 

 

 

 

Этот рассказ является вариантом повести о Джубейре ибн Умейре а Будур, которая напечатана в IV томе настоящего издания.

 

 

 

 

 

578

 

 

 

 

Касыда – лирическая поэма, отличающаяся рядом формальных признаков, заключительная часть которой содержит похвалу определённому лицу, которому она посвящена.

 

 

 

 

 

579

 

 

 

 

Мирбад – одна из главных площадей древней Басры, находилась в западной части города.

 

 

 

 

 

580

 

 

 

 

Нейруэ, или Науруз – персидский праздник нового года, справляется в день весеннего равноденствия, 21 марта.

 

 

 

 

 

581

 

 

 

 

Аль-Махди – третий халиф из династии Аббасидов, отед Харуна ар-Рашида (правил с 775 по 785 год).

 

 

 

 

 

582

 

 

 

 

То есть мокрая одежда обрисовывала формы её тела.

 

 

 

 

 

583

 

 

 

 

В оригинале явная описка – должно быть: Ибрахим, отец Исхака. Имеется в виду Ибрахим Мосудьский, известный певец и музыкант (умер, вероятно, в 804 году), отец не менее одарённого в музыкальном отношении Исхака ибн Ибрахима (умер в 849 или 850 году).

 

 

 

 

 

584

 

 

 

 

Аль-Акик – долина близ Медины, которая затопляется водой. После обильных зимних дождей по долине мчится бурный поток, такой же широкий и быстрый, как Евфрат.

 

 

 

 

 

585

 

 

 

 

Имеется в виду свержение везирской династии Бармакидов в 803 году: убийство везиря Джафара и жестокая расправа с другими членами этой семьи.

 

 

 

 

 

586

 

 

 

 

Абу-Амир ибн Мерваи – везирь султана Салах-аддина (Саладина), славившегося своей ненавистью к крестоносцам и прозванного аль-Малик ан-Насир – царь победоносный (правил с 1175 по 1193 год).

 

 

 

 

 

587

 

 

 

 

Каусар (буквально – обилие, полнота) – по мусульманским преданиям, название одного из райских источников.

 

 

 

 

 

588

 

 

 

 

Чауш – стражник, телохранитель.

 

 

 

 

 

589

 

 

 

 

Шарр-ат-Тарик – в переводе означает – зло дороги.

 

 

 

 

 

590

 

 

 

 

Абу-ль-Хамалат – «покровитель нош», то есть покровитель беременных.

 

 

 

 

 

591

 

 

 

 

У мусульман, по обычаю, жених мог увидеть лицо невесты не раньше, чем в день свадьбы.

 

 

 

 

 

592

 

 

Слово «далёкий» часто употребляется арабами вместо личного местоимения. Рассказчик, видимо, опасается, что, услышав местоимение «ты», кто-либо из слушателей примет сказанное на свой счёт.

 

Похожие статьи:

ПрозаГлава двадцать четвертая. Блистательные дни — и ужасные ночи
Проза Тысяча долларов (О. Генри. Новелла)
Проза Вступление. Ночи 1-9 (Тысяча и одна ночь. Восточные сказки)
ПрозаСТЕФАН ЦВЕЙГ. НОВЕЛЛЫ
Проза Кошмарная ночь на лоне столичной природы (О. Генри. Новелла)
Страницы: << < 1 2 3 4

Свежее в блогах

Они кланялись тем кто выше
Они кланялись тем кто выше Они рвали себя на часть Услужить пытаясь начальству Но забыли совсем про нас Оторвали куски России Закидали эфир враньём А дороги стоят большие Обнесенные...
Говорим мы с тобой как ровня, так поставил ты дело сразу
У меня седина на висках, К 40 уж подходят годы, А ты вечно такой молодой, Веселый всегда и суровый Говорим мы с тобой как ровня, Так поставил ты дело сразу, Дядька мой говорил...
Когда друзья уходят, это плохо (памяти Димы друга)
Когда друзья уходят, это плохо Они на небо, мы же здесь стоим И солнце светит как то однобоко Ушел, куда же друг ты там один И в 40 лет, когда вокруг цветёт Когда все только начинает жить...
Степь кругом как скатерть росписная
Степь кругом как скатерть росписная Вся в траве пожухлой от дождя Я стою где молодость играла Где мальчонкой за судьбой гонялся я Читать далее.........
Мне парень сказал что я дядя Такой уже средних лет
Мне парень сказал что я дядя Такой уже средних лет А я усмехнулся играя Словами, как ласковый зверь Ты думаешь молодость вечна Она лишь дает тепло Но жизнь товарищ бесконечна И молодость...