— Пусть молодые выйдут, — через минуту молчания велела она. — Заберите посуду, за домом родник, ополосните там. Ты, сынок, — обратилась она к дяде Мише, — сходи к Олынге и возьми у нее сметаны. И попроси свечку. Так и скажи — Катынга попросила свечку. Это для светленькой девочки. А мы пока поговорим, да? — обернулась она к Ба.
— Поговорим, — согласилась Ба.
Мы выскочили из дома как ошпаренные.
— Папа, а кто она такая? — зашептала Манька. — И зачем она для Нарки свечку попросила?
Дядя Миша молчал.
— Может, колдунья? — У Каринки загорелись глаза.
— Не знаю, — протянул в задумчивости дядя Миша, — есть в ней что-то такое, пугающее.
Мы ополоснули посуду, забрали в машине трехлитровые банки и пошли искать дом Олынги.
— Какие странные у них имена, — удивлялись мы.
— Да, я никогда не слышал таких, — согласился дядя Миша.
У пробегающего мимо мальчика мы спросили, где нужный нам дом. Он махнул рукой вдоль улицы — третья сакля справа, видите, где дым поднимается из трубы.
Олынга оказалась такой же древней, как сестра, старухой. Она забрала у нас банки, наполнила одну желто-масляной сепарированной сметаной, а вторую — густым парным молоком.
— Вот эта кудрявенькая твоя дочь, да? — кивнула на Маню.
— Откуда вы догадались? — изумился дядя Миша. — Она совсем на меня не похожа!
— Кровь не вода, сынок, она шепчет о родстве. Она достала из ящичка ветхого комода желтую церковную свечку и протянула ее мне.
— Это тебе.
Мы молча переглянулись. Денег Олынга не взяла:
— Сестре отдадите.
Когда мы подходили к дому Катынги, то с изумлением услышали пение Ба. Мы постояли в нерешительности несколько секунд возле порога, а потом толкнули дверь.
— Ты представляешь, Миша, — обернула к нам светящееся лицо Ба, — я вспомнила колыбельную, которую мне бабушка пела. Слова давно из памяти выветрились. А сейчас всплыли. Надо же!
— Девочка, — обратилась ко мне Катынга, — тебя недавно напугала большая лохматая собака, и ты, убегая, упала и сильно ушибла левый локоть. Когда приедешь домой, попроси, чтобы мама зажгла эту свечу в изголовье твоей кровати. А я за тебя здесь попрошу. И все страхи как рукой снимет, хорошо?
— Хорошо, — шепнула я.
Катынга погладила нас по щечкам шершавыми сухими ладонями.
— Езжайте.
— Деньги за сметану… — кашлянул дядя Миша.
— Езжайте. Ничего не надо.
— Но как же так?
— Много говоришь, сынок, — отрезала Катынга и повернулась к нам спиной.
— О чем вы разговаривали? — спросил дядя Миша у Ба, когда мы сели в машину.
— Ни о чем. Она молчала, а я плакала. А потом вспомнила песню. И запела.
— Как это ни о чем? Разве не ты ей рассказала, что Наринку собака напугала?
— Нет, — Ба вздохнула, — но я бы даже не удивилась, если она нашу девочку по имени бы назвала.
Остальную дорогу мы ехали в молчании. Каждый думал о чем-то своем и не спешил делиться с остальными своими мыслями.
— Я понял, откуда у них такие имена, — вдруг хлопнул себя по лбу дядя Миша. Мы уже подъезжали к Берду, еще несколько виражей — и из-за холма показались бы развалины крепости.
— Откуда?
— Катынга и Олынга — это Катенька и Оленька! Видимо, когда-то их родители услышали звучные русские имена и, особо не вдаваясь в подробности, огрубив диалектом, назвали дочерей Катынгой и Олынгой!
Ба всплеснула руками.
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Свежее в блогах