- А что это такое?
- Это когда все клянутся помогать друг другу и не выдавать секретов
шайки, даже если тебя изрубят в куски; а если кто тронет кого-нибудь из
нашей шайки, того убивать, и всех его родных тоже.
- Вот это повеселимся так повеселимся!
- Еще бы! И клятву приносят ровно в полночь; и надо, чтобы место было
самое страшное и безлюдное - лучше всего в таком доме, где "нечисто", только
их теперь все срыли.
- Ну хоть в полночь, и то хорошо, Том.
- Еще бы не хорошо! И клятву надо приносить над гробом и подписывать
своей кровью.
- Вот это дело! В миллион раз лучше, чем быть пиратом! Хоть сдохну, да
буду жить у вдовы, Том; а если из меня выйдет заправский, настоящий
разбойник и пойдут об этом разговоры, я думаю, она и сама будет рада, что
взяла меня к себе.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Так кончается эта хроника. И поскольку это история мальчика, она должна
остановиться на этом, а если ее продолжить, она станет историей взрослого
человека. Когда пишешь роман о взрослых, то наперед известно, где надо
поставить точку, - на свадьбе; а когда пишешь о детях, приходится ставить
точку там, где это всего удобнее.
Большинство героев, действующих в этой книге, еще не умерли и до сих
пор живут счастливо и благополучно. Быть может, автору захочется со временем
заняться дальнейшей судьбой младших героев книги и посмотреть, что за люди
из них вышли, а потому не следует рассказывать сейчас об этой поре их жизни.
-------------------------
[1] Доре Гюстав (1833-1883) - французский художник-иллюстратор; большую
известность приобрели иллюстрации Доре к классическим памятникам мировой
литературы: к "Гаргантюа и Пантагрюэлю" Рабле, к "Божественной Комедии"
Данте, к "Дон Кихоту" М. Сервантеса, к Библии, "Потерянному раю" Дж.
Мильтона и др.
[2] Согласно библейскому сказанию, Давид был пастух, убивший силача
Голиафа. Первыми апостолами Евангелие называет Петра и Андрея.
[3] Слова из речи американского Политического деятеля эпохи войны за
Независимость Патрика Генри (1736-1799).
[4] Первая строка стихотворения "Касабьянка" английской поэтессы
Фелиции Хименс (1793-1835).
[5] Первые слова стихотворения Байрона "Поражение Сеннахериба" из
"Еврейских мелодий" (перевод А. К. Толстого)"
[6] Выдающийся американский ученый, писатель, политический деятель и
дипломат Бенджанин Франклин (1706-1790) был создателем громоотвода.
[7] Дэниель Уэбстер (1782-1852) - государственный и политический
деятель США, известный оратор.
[8] Четвертое июля - праздник в Соединенных Штатах Америки: годовщина
Декларации независимости (1776).
[9] Имеется в виду английский король Ричард III (1452-1485).
Страницы: << < 134 135 136 137 138 > >>