УИЛЬЯМ ШЕКСПИР. РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА. Трагедия

Adminos Драматургия Рейтинг: 0 Голосов: 0 8147 просмотров

 

 

Примечания на стр. 3

 

 

 

1

 

Сюжет пьесы первоначально возник в новеллистике итальянского Возрождения, а Шекспир его узнал в обработке английского поэта Артура Брука в поэме «Ромеус и Джульетта» (1562). Главные герои трагедии – двадцатилетний Ромео и Джульетта, которой нет еще и четырнадцати лет. Действие пьесы охватывает пять дней и происходит в начале XIV века в городе Вероне.

 

 

 

2

 

В то время правителем Вероны был Бартоломмео делла Скала.

 

 

 

3

 

Грызть ноготь большого пальца, щелкая им о зубы, считалось оскорблением.

 

 

 

4

 

Виллафранка– небольшой город близ Вероны.

 

 

 

5

 

В те времена, как в Италии, так и в Англии, девочка четырнадцати лет считалась «на выданье».

 

 

 

6

 

В группе ряженых тот, кто не умел или же не хотел танцевать, был факельщиком.

 

 

 

7

 

Люди, знакомые хозяину, но не приглашенные им, входили на бал в масках, приветствуя дам и хозяина; гости в масках всегда входили позади факельщиков.

 

 

 

8

 

Маб– слово кельтского происхождения, обозначающее «дитя». В ирландской мифологии – царица фей и повелительница эльфов.

 

 

 

9

 

Согласно английскому народному поверью, у ленивых девушек заводятся под ногтями червячки.

 

 

 

10

 

Кофетуа – легендарный царь, герой старинной английской баллады. По преданию, этот царь был женоненавистником, но однажды увидел из окна своего дворца девушку-нищенку и полюбил ее на всю жизнь.

 

 

 

11

 

«Passado, punto, reverso» – итальянские названия приемов фехтования. Hail – восклицание фехтовальщика во время выпада.

 

 

 

12

 

Pardonnez-moi (фр.) – извините меня.

 

 

 

13

 

Bon (фр.) – прекрасно.

 

 

 

14

 

Франческо Петрарка (1304–1374) – великий итальянский поэт.

 

 

 

15

 

Лаура – возлюбленная Петрарки, воспетая им в сонетах.

 

 

 

16

 

В грамматиках того времени буква «р» иногда называлась «собачьей» из-за сходства обозначаемого ею звука с рычанием.

 

 

 

17

 

Василиск – сказочное чудовище, один взгляд которого убивал человека.

 

 

 

18

 

Грубые слова, которыми осыпает Капулетти свою дочь, в то время не заключали в себе ничего оскорбительного.

 

 

 

19

 

Женщины во времена Шекспира носили у кушаков небольшие ножи, которыми пользовались во время трапезы.

 

 

 

20

 

По обычаю, жених будил невесту в день свадьбы музыкой и пением.

 

 

 

21

 

В Англии во времена Шекспира аптекари часто выставляли в лавках чучела различных экзотических животных.

 

 

 

 

        

Похожие статьи:

ДраматургияА. П. ЧЕХОВ. ЧАЙКА; БОРИС АКУНИН. ЧАЙКА.
ДраматургияГОГОЛЬ Н. В. РЕВИЗОР. Комедия
ДраматургияВЛАДИМИР МАЯКОВСКИЙ. КЛОП. Феерическая комедия
ДраматургияОСТРОВСКИЙ А. Н. ГРОЗА. Драма
Страницы: << < 1 2 3
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!

Свежее в блогах

Говорим мы с тобой как ровня, так поставил ты дело сразу
У меня седина на висках, К 40 уж подходят годы А ты вечно такой молодой Веселый всегда и суровый Говорим мы с тобой как ровня Так поставил ты дело сразу Дядька мой говорил я на...
Когда друзья уходят, это плохо (памяти Димы друга)
Когда друзья уходят, это плохо Они на небо, мы же здесь стоим И солнце светит как то однобоко Ушел, куда же друг ты там один И в 40 лет, когда вокруг цветёт Когда все только начинает жить...
Степь кругом как скатерть росписная
Степь кругом как скатерть росписная Вся в траве пожухлой от дождя Я стою где молодость играла Где мальчонкой за судьбой гонялся я Читать далее.........
Мне парень сказал что я дядя Такой уже средних лет
Мне парень сказал что я дядя Такой уже средних лет А я усмехнулся играя Словами, как ласковый зверь Ты думаешь молодость вечна Она лишь дает тепло Но жизнь товарищ бесконечна И молодость...
Здравствуй! Помнишь? Лучше промолчу.. не должна ты помнить и не надо
Здравствуй! Помнишь? Лучше промолчу.. не должна ты помнить и не надо Тот рассвет, который на корню, нам тогда казалось, что до края... Ты узнала? Я не ожидал, много лет, как будто день вчерашний,...