Уильям Шекспир. Сонет 130 Ее глаза на звезды не похожи, Нельзя уста

Поэзия 17 июля 2016 Рейтинг: 0 Голосов: 0 205 просмотров
Уильям Шекспир.

Сонет 130

Ее глаза на звезды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И черной проволокой вьется прядь.

С дамасской розой, алой или белой,
Нельзя сравнить оттенок этих щек.
А тело пахнет так, как пахнет тело,
Не как фиалки нежный лепесток.

Ты не найдешь в ней совершенных линий,
Особенного света на челе.
Не знаю я, как шествуют богини,
Но милая ступает по земле.

И все ж она уступит тем едва ли,
Кого в сравненьях пышных оболгали.

Перевод С.Я.Маршака

Похожие статьи:

ПоэзияТы прошла сквозь облако тумана. На ланитах нежные румяна. Светит (Осип Мандельштам)
ПоэзияЕСЕНИН С.А. УСТАЛ Я ЖИТЬ В РОДНОМ КРАЮ. Стих
ПоэзияВ хрустальном омуте какая крутизна! За нас сиенские предстательствуют горы, И сумасшедших скал колючие соборы Повисли в воздухе, (Осип Мандельштам)
ПоэзияХолодок щекочет темя, И нельзя признаться вдруг,- И меня срезает время, Как скосило твой каблук. (Осип Мандельштам)
ПоэзияО, как же я хочу, Не чуемым никем, Лететь вослед лучу, Где нет меня совсем. (Осип Мандельштам)
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!