Примечания:
348
Ридван – по преданию, юноша, охраняющий ворога рая.
349
Каусар (в переводе – изобилие, полнота) – по мусульманскому преданию, один из райских источников.
350
Под семью чтениями разумеются те варианты в чтении Корана, которые допускаются семью каноническими школами чтецов.
351
Людьми под защитой или людьми договора мусульмане называли иноверцев.
352
Рашид-ад-дин – буквально означает: «идущий прямым путём к вере (ислама)».
353
Выражение, часто употребляемое при описании жилища, внезапно покинутого любимым.
354
Намёк на «иснад», то есть цепь передатчиков, от имени которых сообщается то или иное предание о словах или делах Мухаммеда («хадис»).
355
Ахмед-ад-Данаф – популярный в арабской повествовательной литературе плут и вор, по-видимому историческая личность.
356
Цвет тюрбана указывал на принадлежность его владельца к той или иной религии. Постановления, предписывавшие неверным носить иную, чем у мусульман, одежду, издавались много раз, но очень быстро забывались.
357
Мусульмане, желая избежать произнесения некоторых нежелательных слов и фраз» из суеверного страха прибегают к метафорическим или описательным оборотам. Для того чтобы рассказчик не был вынужден сказать «я христианин», здесь употреблено неопределённое слово «далёкий».
358
Хаджи – паломник, почётное прозвище мусульман, совершивших паломничество в Мекку.
359
Слегка изменённая цитата из Корана (гл. XVII, стих 35).
360
Явная описка переписчика – о наступлении третьего месяца уже говорилось раньше. Следует читать «новый» месяц.
361
Имеется в виду тот предвечный калам (перо), который, по представлению мусульман, заранее записал всё, что произойдёт с людьми в земной жизни.
362
Юсуф и Якуб (библейские Иосиф и Иаков) уже неоднократно упоминались на страницах «1001 ночи». Айюб – арабская форма имени Иова, о страданиях которого говорится в Коране. Мусульманские легенды значительно дополнили Коран, пользуясь данными библии и талмуда.
363
Тора – пятикнижие, первые пять книг библии.
364
Это стихотворение представляет собою пародию на классические поэмы – касыды.
Свежее в блогах