Ночи 332-350 (Тысяча и одна ночь. Восточные сказки)

 

Стр. 1-3Рассказ о Джубейре ибн Умейре и Будур (ночи 327—334); Рассказ о шести невольницах (ночи 334—338); Повесть о Харунс ар-Рашиде и невольнице (ночи 338—340); Рассказ о бедняке и собаке (ночи 340—341); Рассказ о вали Хусам-ад-дине (ночи 341—342); Рассказ о вали Хусам-ад-дине (ночи 341—342); Рассказ о воре и меняле (ночи 344—345); Рассказ о вали и работнике (ночи 345—346); Рассказ об Ибрахиме и невольнице (ночи 346—347); Рассказ о женщине с отрубленными руками (ночи 347—348); Рассказ о бедняке и женщине (ночи 348—349); Рассказ об Абу-Хассане-аз-Зияди (ночи 349—351)

Стр. 4Примечания


 

 

Триста тридцать вторая ночь

 

 

Когда же настала триста тридцать вторая ночь, она сказала: «Дошло до меня, о счастливый царь, что ибн Мансур говорил: „И я сказал ему: „Делай что тебе вздумается!“ И он позвал одну из своих невольниц и сказал: «Принеси мне чернильницу и бумагу!“ И когда она принесла ему то, что просил Джубейр, он написал такие стихи:

 

«Владыки, молю Аллахом, будьте помягче вы

 

Со мною, – любовь ума во мне не оставила.

 

Любовь овладела мной, и страсть к вам, поистине,

 

В болезни меня одела, ею унижен я.

 

Ведь прежде преуменьшал я силу любви своей,

 

Ничтожной, о господа, и лёгкой считал её.

 

Когда ж показала страсть мне волны морей своих,

 

По воле Аллаха тех простил я, кто знал любовь.

 

Хотите вы сжалиться – любовь подарите мне,

 

Хотите убить меня – припомните милость».

 

 

 

 

 

Потом он запечатал письмо и подал его мне, и я взял его и отправился к дому Будур. И я стал, как всегда, мало-помалу приподнимать занавеску и вдруг увидел десять невольниц, высокогрудых дев, подобных лунам, и госпожа Будур сидела между ними, точно месяц среди звёзд или солнце, когда оно раскроется от облаков, и не было у неё ни мучений, ни страданий. И когда я смотрел на неё и дивился этим обстоятельствам, она вдруг бросила на меня взгляд и» увидав, что я стою у дверей, сказала: «Приют и уют!»

 

И я вошёл и приветствовал Будур и показал ей бумажку, и, прочитав её и поняв, что в ней было, девушка засмеялась и сказала: «Мне, о ибн Мансур, не солгал поэт, когда сказал:

 

Поистине, я любовь к тебе стойко выдержу,

 

Лака явится от тебя ко мне посланник.

 

 

 

 

 

О ибн Мансур, вот я напишу для тебя ответ, чтобы тот человек дал тебе то, что он обещал». – «Да воздаст тебе Аллах благом!» – сказал я ей. И она позвала одну из своих невольниц и сказала: «Принеси мне чернильницу и бумагу!» И когда невольница принесла ей то, что она потребовала, девушка написала Джубейру такие стихи:

 

«Почему обет соблюла я свой, а вы предали?

 

Как вы видели, справедлива я, и обидели.

 

Вы ведь первые на разрыв пошли с жестокостью,

 

И вы предали, и предательство от вас пошло.

 

Всегда в пустыне помнила обеты я,

 

Вашу честь всегда охраняла я и клялась за вас,

 

Но увидела своим оком я неприятное,

 

И услышала я про вас тогда вести скверные.

 

Унижать ли буду сама свой сан, чтоб поднять ваш сан?

 

Поклянусь творцом – уважали б вы – уважали б вас.

 

Отвращу я сердце от вас своё и забуду вас,

 

Отряхну я руки, на вас утратив надежды все».

 

 

 

 

 

«Клянусь Аллахом, о госпожа, – он далёк от смерти лишь до тех пор, пока не прочитает эту записку», – воскликнул я, и затем я разорвал бумажку и сказал девушке: «Напиши ему другие стихи». – «Слушаю и повинуюсь!» – ответила она и затем написала такие стихи:

 

«Я утешилась, и сладостен для глаза сон.

 

И со слов хулящих слыхала я о случившемся.

 

Согласилось сердце забыть о вас и утешиться,

 

И решили веки, когда вас нет, не бодрствовать.

 

Лгут сказавшие: «Отдаленье-горечь!» Поистине,

 

Мне даль на вкус как сахар сладкой кажется,

 

Ненавижу ныне я всякого, кто помянет вас,

 

Возражая мне, и дурное я ему делаю.

 

Я забыла вас всеми членами и утешилась —

 

Пусть узнает сплетник, пусть ведает, кто ведает».

 

 

 

 

 

«Клянусь Аллахом, о госпожа, он ещё не прочитает эту бумажку, как душа его расстанется с телом!» – воскликнул я. И девушка спросила: «О ибн Мансур, разве страсть дошла до такого предела, что ты сказал то, что сказал?» – «Если бы я сказал и больше, это была бы правда, прощение – черта благородных», – ответил я. И когда она услышала мои слова, её глаза наполнились слезами. И она написала ему записку (клянусь Аллахом, о повелитель правоверных, у тебя в диване нет никого, кто бы умел так хорошо писать, как она!) и написала в ней такие стихи:

 

Доколе обвиненья и причуды?

 

Завистников ты, клянусь, утолил всю злобу.

 

Быть может, я проступок совершила,

 

Не ведая, – скажи, о чем узнал ты;

 

Хотела бы я положить, любимый,

 

Тебя на месте сна для век и глаза,

 

Без примеси пила любви я чашу,

 

Не укоряй, увидев, что хмельна я».

 

 

 

 

 

А окончив писать письмо…»

 

И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.

 

 

 

 

 

Триста тридцать третья ночь

 

 

Когда же настала триста тридцать третья ночь, она сказала: «Дошло до меня, о счастливый царь, что, окончив писать письмо и запечатав его, Будур подала его мне, и я сказал:

 

«О госпожа, поистине, это письмо исцелит больного и утолит жажду!»

 

А потом я взял письмо и вышел.

 

И девушка кликнула меня после того, как я вышел, и сказала: «О ибн Мансур, скажи ему: „Она сегодня вечером твоя гостья“. И я сильно обрадовался этому и пошёл с письмом к Джубейру ибн Умейру, и, войдя к нему, я увидел, что глаза его направлены к двери в ожидании. И я подал ему записку, и он развернул её и прочитал и понял то, что в ней было, и тогда он издал великий крик и упал без памяти, а очнувшись, спросил меня: „О ибн Мансур, она написала эту записку своей рукой, касаясь её пальцами?“

 

«О господин, а разве люди пишут ногами? – отвечал я.

 

И, клянусь Аллахом, о повелитель правоверных, мы с ним не закончили ещё своего разговора, как уже услыхали звон её ножных браслетов в проходе, когда она входила.

 

И, увидав её, Джубейр поднялся на ноги, словно совсем не испытывал страданий, и обнял её, как лям обнимает алиф[365], и оставила его слабость тех, кто над собою не властен. И потом он сел, а она не села, и я спросил её: «О госпожа, почему ты не садишься?» И она отвечала: «О ибн Мансур, я сяду лишь с тем условием, которое есть между нами». – «А что это за условие между вами?» – спросил я. «Тайны влюблённых не узнает никто», – отвечала девушка, и затем она приложила рот к уху Джубейра и что-то тихо сказала ему, и тот ответил: «Слушаю и повинуюсь!»

 

И затем Джубейр поднялся и стал шептаться с одним из своих рабов, и раб исчез ненадолго и вернулся, и с ним был кади и два свидетеля. И Джубейр поднялся и принёс мешок, в котором было сто тысяч динаров, и сказал: «О кади, заключи мой договор с этой женщиной при приданом в таком-то количестве». – «Скажи: „Я согласна на это“, – сказал ей кади. И она сказала: „Я согласна на это“. И договор заключили.

 

И тогда девушка развязала мешок и, захватив полную пригоршню, дала денег кади и судьям, а потом она подала Джубейру мешок с оставшимися деньгами. И кади с свидетелями ушли, а я просидел с ним и с нею, веселясь и развлекаясь, пока не прошла большая часть ночи. И тогда я сказал себе: «Они влюблённые и провели долгое время в разлуке – я сейчас встану и буду спать гденибудь вдали от них и оставлю их наедине друг с другом».

 

И я поднялся, но Будур уцепилась за мой подол и спросила: «Что сказала тебе твоя душа?» И я отвечал ей: «То-то и то-то». – «Сиди, а когда мы захотим, чтобы ты ушёл, мы тебя отпустим», – сказала она. И я просидел с нами, пока не приблизилось утро, и тогда она сказала: «О ибн Мансур, ступай в ту комнату, мы постлали тебе там ложе и постель, и оно будет тебе местом сна».

 

И я пошёл и проспал там до утра, а когда я проснулся утром, ко мне пришёл слуга с тазом и кувшином, и я совершил омовение и утреннюю молитву. И потом я сел, и когда я сидел, вдруг Джубейр и его возлюбленная вышли из бани, которая была в доме, и оба они выжимали кудри. И я пожелал им доброго утра и поздравил их с благополучием и пребыванием вместе, и сказал ему: «Это начинается с условия, кончается согласием». – «Ты прав, и тебе надлежит оказать уважение», – ответил он. И затем он кликнул своего казначея и сказал ему: «Принеси мне три тысячи динаров!»

 

И казначей принёс ему мешок, где было три тысячи динаров, и Джубейр сказал мне: «Сделай нам милость, (приняв это». А я отвечал: «Не приму, пока ты мне не расскажешь, почему любовь перешла от неё к тебе после такого великого отдаления». – «Слушаю и повинуюсь», – отвечал он. «Знай, что у нас есть праздник, который называется праздник новолетий, и в этот день все люди выходят и садятся в лодки и катаются по реке. И я выехал с друзьями прокатиться и увидел лодку, где было десять невольниц, подобных лунам, и эта Ситт-Будур сидела среди них, и с ней была её лютня. И она ударила по ней на одиннадцать ладов, а затем вернулась к первому ладу и произнесла такие два стиха:

 

«Огонь холоднее, чем огни в моем сердце,

 

И мягче утёс любой, чем сердце владыки.

 

Поистине, я дивлюсь тому, как он создан был —

 

Ведь тело его – вода, а сердце, как камень».

 

 

 

 

 

И я сказал ей: «Повтори двустишие и напев – по она не согласилась…»

 

И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.

 

 

 

 

 

Триста тридцать четвёртая ночь

 

 

Когда же настала триста тридцать четвёртая ночь, она сказала: «Дошло до меня, о счастливый царь, что Джубейр ибн Умейр говорил: „И я сказал ей: «Повтори двустишие и напев“.

 

Но она не согласилась, и тогда я велел матросам забросать её, и они стали бросать в неё апельсинами так, что мы даже испугались, что потонет лодка, в которой она находилась.

 

И она уехала своей дорогой, и вот причина перехода любви из её сердца в моё сердце».

 

И я поздравил их обоих с тем, что они вместе, и взял мешок и то, что было в нем, и отправился в Багдад».

 

И расправилась грудь халифа, и прошла мучившая его бессонница и стеснение в груди.

 

 

 

 

 

Рассказ о шести невольницах (ночи 334—338)

 

 

 

 

Рассказывают также, что повелитель правоверных аль-Мамун в один из дней был у себя во дворце, и призвал он всех особ своего государства и вельмож царства, и призвал к себе также стихотворцев и сотрапезников. И был среди его сотрапезников один сотрапезник по имени Мухаммед аль-Басри. И аль-Мамун обратился к нему и сказал: «О Мухаммед, я хочу, чтобы ты рассказал мне что-нибудь, чего я никогда не слышал». – «О повелитель правоверных, хочешь ли ты, чтобы я передал тебе рассказ, который я слышал ушами, или рассказал тебе о том, что я видел глазами?» – спросил Мухаммед, и аль-Мамун ответил: «Расскажи мне, о Мухаммед, о том, что более всего удивительно».

 

«Знай, о повелитель правоверных, – сказал тогда Мухаммед, – что был в минувшие дни человек из тех, что живут в благоденствии, и родина его была в Йемене, но потом он уехал из Йемена в наш город Багдад, и ему показалось хорошо жить в нем, и он перевёз в Багдад своих родных и своё имущество и семью. А у него были шесть невольниц, подобных лунам: первая – белая, вторая – коричневая, третья – упитанная, четвёртая – худощавая, пятая – жёлтая и шестая – чёрная, и все они были красивы лицом и совершенны по образованию, и знали искусство пения и игры на музыкальных инструментах. И случилось, что он призвал этих невольниц в какой-то день к себе и потребовал кушанье и вино, и они стали есть, и пить, и наслаждались, и радовались, и господин их наполнил кубок и, взяв его в руку, сделал знак белой невольнице и сказал: „О лик новой лупы, дай нам услышать сладостные слова“.

 

И она взяла лютню и настроила её и стала повторять на ней напевы, пока помещение не заплясало, а потом она завела напев и произнесла такие стихи:

 

«Мой любимый стоит всегда пред глазами,

 

Его имя начертано в моем сердце.

 

Его вспомню, так все во мне – одно сердце,

 

Его вижу, так все во мне – одно око.

 

Мне сказали хулители: «Позабудешь!»

 

Я сказала: «Чему не быть, как же будет?»

 

Я сказала: «Уйди, хулитель, оставь нас,

 

Не старайся уменьшить то, что не мало».

 

 

 

 

 

И их господин пришёл в восторг и выпил свой кубок и дал выпить невольницам, а потом он наполнил чашу и, взяв её в руку, сделал знак коричневой невольнице и сказал: «О свет факела, чьё дыхание благовонно, – дай нам послушать твой прекрасный голос, внимающий которому впадает в соблазн!» И она взяла лютню и повторяла напевы, пока все в помещении не возликовало, и похитила сердца взглядами и произнесла такие стихи:

 

«Поклянусь тобою, других любить не буду

 

До смерти я, и любовь к тебе не предам я.

 

О полный месяц, прелестью закрывшийся,

 

Все прекрасные под твои идут знамёна.

 

Ты тот, кто превзошёл прекрасных нежностью,

 

Ты одарён творцом миров, Аллахом!»

 

 

 

 

 

И их господин, пришёл в восторг, и он выпил свою чашу и напоил невольниц, а потом он наполнил кубок и, взяв его в руку, сделал знак упитанной невольнице, и велел ей петь, перебирая напевы. И невольница взяла лютню и заиграла на голос, прогоняющий печали, и произнесла такие стихи:

 

«Коль впрямь ты простил меля, о тот, к кому я стремлюсь,

 

Мне дела нет до всех тех, кто сердится.

 

И если появится прекрасный твой лик, мне нет

 

Заботы о всех царях земли, если скроются.

 

Хочу я из благ мирских одной лишь любви Твоей,

 

О тот, к кому прелесть вся, как к предку возводится!»

 

 

 

 

 

И их господин пришёл в восторг и взял чашу и напоил невольниц, а потом он наполнил чашу и, взяв её в руку, сделал знак худощавой невольнице и сказал: «О гурия садов, дай нам послушать твои прекрасные слова!» И она взяла лютню и настроила её и перебрала напевы и произнесла такие стихи:

 

«Клянусь, на пути Аллаха[366] то, что ты сделал мне,

 

Расставшись со мной, когда терпеть без тебя не в мочь.

 

Клянусь, нас судья в любви рассудит, и он воздаст

 

Мне должное за тебя, творя справедливый суд».

 

 

 

 

 

И их господин пришёл в восторг и выпил кубок и напоил невольниц, а потом он наполнил кубок и, взяв его в руку, сделал знак жёлтой невольнице и сказал: «О солнце дня, дай нам послушать твои нежные стихи!»

 

И она взяла лютню и ударила по ней наилучшим образом и произнесла такие стихи:

 

«Мой любимый, когда ему я являюсь,

 

Обнажает меч острый глаз предо мною.

 

Пусть хоть частью возьмёт Аллах с него долг мне,

 

Раз жесток он, а дух ведь мой в его власти.

 

Всякий раз, как стажу душе: «Его брось ты!»

 

Все стремится душа моя лишь к нему же.

 

Лишь его средь других людей я желаю,

 

Но питает судьбы рука ко мне зависть».

 

 

 

 

 

И их господин пришёл в восторг и выпил и напоил невольниц, а затем он наполнил чашу и, взяв её в руку, сделал знак чёрной невольнице и сказал: «О чернота глаза, дай нам услышать хоть два слова». И она взяла лютню и настроила её и натянула струны и прошлась по ним на много ладов, а затем вернулась к первому ладу и, затянув напев, произнесла:

 

«О глаз, прошу, будь щедр, подари мне слезы,

 

В любви моей утратила жизнь совсем я.

 

Со страстью всякой я борюсь к любимым,

 

Но я влюблена, и радуется завистник.

 

Хулитель не даёт мне роз ланиты,

 

Когда душа моя стремится к розам.

 

Здесь чаши ходят вкруг с вином пьянящим,

 

И радость здесь, при музыке и лютне.

 

Пришёл ко мне любимый, увлеклась я,

 

И звезды счастья ярко нам сняли.

 

Но без вины задумал он расстаться,

 

А есть ли горше что-нибудь разлуки?

 

Его ланиты – сорванные розы;

 

Клянусь Аллахом, розы щёк прекрасны!

 

Когда б закон позволил яиц нам падать

 

Не пред Аллахом, пала бы ниц пред ним я».

 

 

 

 

 

И после этого рабыни поднялись и поцеловали землю меж рук их господина и сказали: «Рассуди нас, о господин».

 

И владелец их посмотрел на их красоту и прелесть и на их неодинаковый цвет, и восхвалил Аллаха великого и прославил его и потом сказал: «Каждая из вас читала Коран и научилась напевам и знает предания о древних и сведуща в историях минувших пародов, и я хочу, чтобы каждая из вас поднялась и указала рукой на свою соперницу – то есть белая укажет на смуглую, упитанная – на худощавую, жёлтая – на чёрную, – и пусть каждая из вас восхваляет себя и порицает свою подругу, а потом встанет её подруга и сделает с ней то же самое. И пусть это будут доказательства из почитаемого Корана и что-нибудь из преданий и стихов, чтобы мы увидели вашу образованность и красоту ваших речей». И невольницы ответили ему: «Слушаем и повинуемся!..»

 

И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.

 

 

 

 

 

Триста тридцать пятая ночь

 

 

Когда же настала триста тридцать пятая ночь, она сказала: «Дошло до меня, о счастливый царь, что невольницы сказали человеку из Йемена: „Слушаем и повинуемся!“ И затем встала первая из них (а это была белая) и указала на чёрную и сказала: „Горе тебе, о чёрная!“ Передают, что белизна говорила: «Я свет блестящий, я месяц восходящий, цвет мой ясен, лоб мой сияет, и о моей красоте сказал поэт:

 

Бела она, с гладкими щеками и нежная,

 

Подобна по прелести жемчужине скрытой»

 

Как алиф прекрасный стан её, а уста её —

 

Как мим, а дуга бровей над нею – как нуны[367],

 

И кажется, взгляд её – стрела, а дуга бровей —

 

Как лук, хоть и связан он бывает со смертью.

 

Коль явит ланиты нам и стан, то щека её —

 

Как роза и василёк, шиповник и мирта.

 

Обычно сажают ветвь в саду, как известно нам,

 

Но стана твоего ветвь – как много садов в нем!

 

Мой цвет подобен счастливому дню и сорванному цветку и сверкающей звезде.

 

 

 

 

 

И сказал Аллах великий в своей славной книге пророку своему Мусе (мир с ним!): «Положи руку себе за пазуху, она выйдет белою, без вреда»[368].

 

И сказал Аллах великий: «А что до тех, чьи лица побелеют[369], то в милости Аллаха они, и пребывают в ней вечно». Цвет мой – чудо, и прелесть моя – предел, и красота моя – завершение, и на подобной мне хороша всякая одежда, и ко мне стремятся души. И в белизне многие достоинства, как то, что снег нисходит с небес белым, и передают, что лучший из цветов белый, и мусульмане гордятся белыми тюрбанами, и если бы я стала припоминать, что сказано белизне во славу, изложение, право бы, затянулось. То, чего мало, но достаточно, – лучше, чем то, чего много и недостаточно. Но я начну порицать тебя, о чёрная, о цвет чернил и сажи кузнеца, и лица ворона, разлучающего любимых! Сказал поэт, восхваляя белизну и порицая черноту:

 

Не видишь ли ты, что жемчуг дорог за белый цвет,

 

А угля нам чёрного на дирхем мешок дают.

 

И лица ведь белые – те прямо вступают в рай,

 

А лицами чёрными геенна[370] наполнена.

 

 

 

 

 

И рассказывается в одном из преданий, передаваемых со слов лучших людей, что Нух – мир с ним! – заснул в какой-то день, а дети его – Сам и Хам – сидели у его изголовья. И набежал ветер и приподнял одежды Нуха, и открылась его срамота, и Хам посмотрел на него и засмеялся и не прикрыл его, а Сам поднялся и прикрыл. И их отец пробудился от сна и узнал, что совершили его сыновья, и благословил Сама и проклял Хама. И побелело лицо Сама, и пошли пророки и халифы прямого пути и цари из потомков его, а лицо Хама почернело, и он ушёл и убежал в страну абиссинцев, и пошли чернокожие от потомков его. И все люди согласны в том, что мало ума у чёрных и говорит говорящий в поговорке: «Как найти чёрного разумного?»

 

И господин сказал невольнице: «Садись, этого достаточно, ты превзошла меру!» И потом он сделал знак чёрной, и она поднялась, и указала рукой на белую, и молвила: «Разве не знаешь ты, что приведено в Коране, низведённом на посланного пророка, слово Аллаха великого: „Клянусь ночью, когда она покрывает, и днём, когда он заблистает!“ И если бы ночь не была достойнее, Аллах не поклялся бы ею и не поставил бы её впереди дня, – с этим согласны проницательные и прозорливые. Разве не знаешь ты, что чернота – украшение юности, а когда нисходит седина, уходят наслаждения и приближается время смерти? И если бы не была чернота достойнее всего, не поместил бы её Аллах в глубину сердца и ока. А как хороши слова поэта:

 

Люблю я коричневых за то лишь, что собран в них

 

Цвет юности и зёрна сердец и очей людских.

 

И белую белизну ошибкой мне не забыть,

 

От савана и седин всегда буду в страхе я.

 

 

 

 

 

А вот слова другого:

 

Лишь смуглые, не белые

 

Достойны все любви моей.

 

Ведь смуглость в цвете алых губ,

 

А белое – цвет лишаёв.

 

 

 

 

 

И слова другого:

 

Поступки чёрной – белые, как будто бы

 

Глазам она равна, владыкам света.

 

Коль ума лишусь, полюбив её, не дивитесь вы, —

 

Немочь чёрная ведь безумия начало.

 

И как будто цветом подобен я вороному в ночь, —

 

Ведь не будь её, не пришла б луна со светом.

 

 

 

 

 

И к тому же, разве хорошо встречаться влюблённым иначе как ночью? Довольно с тебя этого преимущества и выгоды. Ничто так не скрывает влюблённых от сплетников и злых людей, как чернота мрака, и ничто так не заставляет их бояться позора, как белизна утра. Сколько у черноты преимуществ, и как хороши слова поэта:

 

Иду к ним, и мрак ночей перед ними ходатай мой;

 

От них иду – белизна зари предаёт меня.

 

 

 

 

 

И слова другого:

 

Как много ночей со мной провёл мой возлюбленный,

 

И нас покрывала ночь кудрей темнотой своих.

 

Когда же блеснул свет утра, он испугал меня,

 

И милому я сказала: «Лгут маги, поистине».

 

 

 

 

 

И слова другого:

 

Пришёл он ко мне, закрывшись ночи рубашкою,

 

Шаги ускорял свои от страха, с опаскою,

 

И щеку я подостлал свою на пути его

 

Униженно, и подол тащил позади себя.

 

И месяца луч блеснул, почти опозорив нас,

 

Как будто обрезок он, от ногтя отрезанный.

 

И было, что было, из того, что не вспомню я,

 

Так думай же доброе, не спрашивай ни о чем.

 

 

 

 

 

И слова другого:

 

Лишь ночью встречает тех, с кем будет близка она,

 

Ведь солнце доносит все, а ночь – верный сводник.

 

 

 

 

 

И слова другого:

 

Нет, белых я не люблю, от жира раздувшихся,

 

Но чёрных зато люблю я, тонких и стройных,

 

Я муж, что сажусь верхом на стройно-худых коней

 

В день гонки; другие – на слонах выезжают.

 

 

 

 

 

И слова другого:

 

Посетил меня любимый

 

Ночью, обнялись мы оба

 

И заснули. И вдруг утро

 

Поднялся торопливо

 

Я прошу Аллаха: «Боже,

 

Мы хотим быть снова вместе!

 

Ночь пускай ещё продлится,

 

Раз мой друг лежит со мною!»

 

 

 

 

 

И если бы я стала упоминать о том, как хвалят черноту, изложение, право бы, затянулось, но то, что не велико и достаточно, лучше, чем то, что обильно и недостаточно. А что до тебя, о белая, то твой цвет – цвет проказы, и сближение с тобой – горесть, и рассказывают, что град и стужа в геенне, чтобы мучить людей дурных. А в числе достоинств черноты то, что из неё получают чернила, которыми пишут слова Аллаха. И если бы не чернота мускуса и амбры, благовония не доставлялись бы царям, и о них бы не поминали. Сколько у черноты достоинств, и как хороши слова поэта:

 

Не видишь ли ты, что мускус дорого ценится,

 

А извести белой ты на дирхем получишь куль?

 

Бельмо в глазу юноши зазорным считается,

 

Но, подлинно, чёрные глаза разят стрелами».

 

 

 

 

 

И её господин сказал ей: «Садись, этого достаточно!» И невольница села, и затем он сделал знак упитанной, и та поднялась…»

 

И Шахразаду застигло утро, иона прекратила дозволенные речи.

 

 

 

Страницы: 1 2 3 > >>

Свежее в блогах

Они кланялись тем кто выше
Они кланялись тем кто выше Они рвали себя на часть Услужить пытаясь начальству Но забыли совсем про нас Оторвали куски России Закидали эфир враньём А дороги стоят большие Обнесенные...
Говорим мы с тобой как ровня, так поставил ты дело сразу
У меня седина на висках, К 40 уж подходят годы, А ты вечно такой молодой, Веселый всегда и суровый Говорим мы с тобой как ровня, Так поставил ты дело сразу, Дядька мой говорил...
Когда друзья уходят, это плохо (памяти Димы друга)
Когда друзья уходят, это плохо Они на небо, мы же здесь стоим И солнце светит как то однобоко Ушел, куда же друг ты там один И в 40 лет, когда вокруг цветёт Когда все только начинает жить...
Степь кругом как скатерть росписная
Степь кругом как скатерть росписная Вся в траве пожухлой от дождя Я стою где молодость играла Где мальчонкой за судьбой гонялся я Читать далее.........
Мне парень сказал что я дядя Такой уже средних лет
Мне парень сказал что я дядя Такой уже средних лет А я усмехнулся играя Словами, как ласковый зверь Ты думаешь молодость вечна Она лишь дает тепло Но жизнь товарищ бесконечна И молодость...