ПРЕДИСЛОВИЕ
Большая часть приключений, о которых рассказано в этой книге, взяты из
жизни: одно-два пережиты мною самим, остальные мальчиками, учившимися вместе
со мной в школе. Гек Финн списан с натуры, Том Сойер также, но не с одного
оригинала - он представляет собой комбинацию черт, взятых у трех мальчиков,
которых я знал, и потому принадлежит к смешанному архитектурному ордеру.
Дикие суеверия, описанные ниже, были распространены среди детей и
негров Запада в те времена, то есть тридцать - сорок лет тому назад.
Хотя моя книга предназначена главным образом для развлечения мальчиков
и девочек, я надеюсь, что ею не побрезгуют и взрослые мужчины и женщины, ибо
в мои планы входило напомнить им, какими были они сами когда-то, что
чувствовали, думали, как разговаривали и в какие странные авантюры иногда
ввязывались.
Хартфорд, 1876
Автор
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ТОМА СОЙЕРА.
ГЛАВА I
- Том!
Ответа нет.
- Том!
Ответа нет.
- Удивительно, куда мог деваться этот мальчишка! Том, где ты?
Ответа нет.
Тетя Полли спустила очки на нос и оглядела комнату поверх очков, затем
подняла их на лоб и оглядела комнату изпод очков. Она очень редко, почти
никогда не глядела сквозь очки на такую мелочь, как мальчишка; это были
парадные очки, ее гордость, приобретенные для красоты, а не для пользы, и
что-нибудь разглядеть сквозь них ей было так же трудно, как сквозь пару
печных заслонок. На минуту она растерялась, потом сказала - не очень громко,
но так, что мебель в комнате могла ее слышать:
- Ну погоди, дай только до тебя добраться...
Не договорив, она нагнулась и стала тыкать щеткой под кровать, переводя
дыхание после каждого тычка. Она не извлекла оттуда ничего, кроме кошки.
- Что за ребенок, в жизни такого не видывала!
Подойдя к открытой настежь двери, она остановилась на пороге и обвела
взглядом свой огород - грядки помидоров, заросшие дурманом. Тома не было и
здесь. Тогда, возвысив голос, чтобы ее было слышно как можно дальше, она
крикнула:
- То-о-ом, где ты?
За ее спиной послышался легкий шорох, и она оглянулась - как раз
вовремя, чтобы ухватить за помочи мальчишку, прежде чем он прошмыгнул в
дверь.
- Ну так и есть! Я и позабыла про чулан. Ты что там делал?
- Ничего.
- Ничего? Посмотри, в чем у тебя руки. И рот тоже. Это что такое?
- Не знаю, тетя.
- А я знаю. Это варенье - вот что это такое! Сорок раз я тебе говорила:
не смей трогать варенье - выдеру! Подай сюда розгу.
Розга засвистела в воздухе, - казалось, беды не миновать.
- Ой, тетя, что это у вас за спиной?!
Старушка обернулась, подхватив юбки, чтобы уберечь себя от опасности.
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Свежее в блогах