Мы говорим с тобой на разных языках, как всегда, но вещи, о которых мы говорим, от этого не меняются Не так давно перечитала любимую

Царёва Татьяна Газета 1 декабря 2015 Рейтинг: 0 Голосов: 0 411 просмотров
Мы говорим с тобой на разных языках, как всегда, но вещи, о которых мы говорим, от этого не меняются Не так давно перечитала любимую
Мы говорим с тобой на разных языках, как всегда, но вещи, о которых мы говорим, от этого не меняются

Не так давно перечитала любимую книжку – Мастер и Маргарита, честно сказать взглянула на нее иначе. Странно, что подобную литературу дают школьникам в 15 лет.… Читать я люблю с детства, но пять лет назад (в 9 классе) никак не могла заставить себя прочесть этот роман Булгакова и, к сожалению, осилила его только в сокращении. Наверное, на тот период времени он для меня был слишком сложным/скучным/серьезным и т.д. Стыдно, в общем!

Буквально пару недель назад заказала у моего любимого издания эту книгу. Открыла, и на одном дыхании прочла. Я в восторге! Как гармонично Михаил Афанасьевич провел параллель между Москвой и Ершалаимом. В обоих городах люди так сказать не без грешка, а что касается столицы и насущного «квартирного вопроса», так ситуация еще больше усугубилась. Не новость.

Я как человек-скептик, очень прониклась историей Понтий Пилата и честно говоря, хочу узнать больше о нем. Кстати, в романе не указано ни одной точной даты, ясно только что это весна, май.
Больше всего меня порадовало умеренное количество романтики, так как я, честно говоря, не любитель «слезных» книг. А в этой получилось все ну просто идеально! Все на месте, всего хватает. Чистая ненавязчивая любовь, не без определенных жертв конечно.

Что также понравилось – зло. В роли тени здесь выступает не Воланд и его свита, а люди. Что, скорее всего, заставило многих этот роман принять негативно. Мне же в свою очередь эта линия безумно понравилась. Заставляет задуматься. А это, наверное, именно тот эффект, который должны давать хорошие книги.

В заключение этой шикарной истории, или правильнее сказать «романа в романе» ощущение завершенности придает отсутствие хеппи-энда. А это мое любимое! Причем не только в книгах, но и в фильмах. Конечно, хотелось, чтобы произведение никогда не заканчивалось, ибо оно прекрасно. Но в этом случае все так, как надо. Эту манеру повествования я также люблю у Шекспира и Куприна. Писатели невероятно разные, но завершение историй схоже. Впрочем, это уже совсем другая история.

Делюсь впечатлениями с Вами вот почему. Примерно неделю дочитала Мастера и Маргариту, а все еще в эйфории, даже следующую книгу никак не могу начать. Ну и в связи с этим решила посетить Дом-музей М.А. Булгакова на Большой Садовой. Так сказать, прочувствовать атмосферу.

Впечатления — захватывающие. Само по себе там все прекрасно, район, дом, квадратные метры. Шумновато только в наши дни в центре, не то, что во времена его написания (1929-1940). Во Время моей мини-экскурсии по музею изучила вырезки журналов, первую публикацию романа в журнале «Москва», №11, 1966 и много всего интересного. Конечно, поставленный среди квартиры трамвай – это сильно! Но меня позабавило. Особенно голова Берлиоза на пути. Пожалуй, единственное чего не хватало – большого черного кота! Обязательно схожу туда еще раз, но сначала в театр. Угадайте на какой спектакль….

Похожие статьи:

ГазетаЧем воевали в каменном веке - дубинками или атомными бомбами?
ГазетаПоэзия дело тонкое
ГазетаМАЙДАН 2013. Лозунги, которых не было
ГазетаНИКОЛАЙ КУН. ЛЕГЕНДЫ И МИФЫ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ. Начало
ГазетаЗнаете ли Вы, уважаемый читатель, свой родной русский язык.
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!