Мы говорим с тобой на разных языках, как всегда, но вещи, о которых мы говорим, от этого не меняются Не так давно перечитала любимую

Царёва Татьяна Газета 1 декабря 2015 Рейтинг: 0 Голосов: 0 581 просмотр
Мы говорим с тобой на разных языках, как всегда, но вещи, о которых мы говорим, от этого не меняются Не так давно перечитала любимую
Мы говорим с тобой на разных языках, как всегда, но вещи, о которых мы говорим, от этого не меняются

Не так давно перечитала любимую книжку – Мастер и Маргарита, честно сказать взглянула на нее иначе. Странно, что подобную литературу дают школьникам в 15 лет.… Читать я люблю с детства, но пять лет назад (в 9 классе) никак не могла заставить себя прочесть этот роман Булгакова и, к сожалению, осилила его только в сокращении. Наверное, на тот период времени он для меня был слишком сложным/скучным/серьезным и т.д. Стыдно, в общем!

Буквально пару недель назад заказала у моего любимого издания эту книгу. Открыла, и на одном дыхании прочла. Я в восторге! Как гармонично Михаил Афанасьевич провел параллель между Москвой и Ершалаимом. В обоих городах люди так сказать не без грешка, а что касается столицы и насущного «квартирного вопроса», так ситуация еще больше усугубилась. Не новость.

Я как человек-скептик, очень прониклась историей Понтий Пилата и честно говоря, хочу узнать больше о нем. Кстати, в романе не указано ни одной точной даты, ясно только что это весна, май.
Больше всего меня порадовало умеренное количество романтики, так как я, честно говоря, не любитель «слезных» книг. А в этой получилось все ну просто идеально! Все на месте, всего хватает. Чистая ненавязчивая любовь, не без определенных жертв конечно.

Что также понравилось – зло. В роли тени здесь выступает не Воланд и его свита, а люди. Что, скорее всего, заставило многих этот роман принять негативно. Мне же в свою очередь эта линия безумно понравилась. Заставляет задуматься. А это, наверное, именно тот эффект, который должны давать хорошие книги.

В заключение этой шикарной истории, или правильнее сказать «романа в романе» ощущение завершенности придает отсутствие хеппи-энда. А это мое любимое! Причем не только в книгах, но и в фильмах. Конечно, хотелось, чтобы произведение никогда не заканчивалось, ибо оно прекрасно. Но в этом случае все так, как надо. Эту манеру повествования я также люблю у Шекспира и Куприна. Писатели невероятно разные, но завершение историй схоже. Впрочем, это уже совсем другая история.

Делюсь впечатлениями с Вами вот почему. Примерно неделю дочитала Мастера и Маргариту, а все еще в эйфории, даже следующую книгу никак не могу начать. Ну и в связи с этим решила посетить Дом-музей М.А. Булгакова на Большой Садовой. Так сказать, прочувствовать атмосферу.

Впечатления — захватывающие. Само по себе там все прекрасно, район, дом, квадратные метры. Шумновато только в наши дни в центре, не то, что во времена его написания (1929-1940). Во Время моей мини-экскурсии по музею изучила вырезки журналов, первую публикацию романа в журнале «Москва», №11, 1966 и много всего интересного. Конечно, поставленный среди квартиры трамвай – это сильно! Но меня позабавило. Особенно голова Берлиоза на пути. Пожалуй, единственное чего не хватало – большого черного кота! Обязательно схожу туда еще раз, но сначала в театр. Угадайте на какой спектакль….

Похожие статьи:

ГазетаНИКОЛАЙ КУН. ЛЕГЕНДЫ И МИФЫ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ. Начало
ГазетаЧем воевали в каменном веке - дубинками или атомными бомбами?
ГазетаМАЙДАН 2013. Лозунги, которых не было
ГазетаПоэзия дело тонкое
ГазетаЗнаете ли Вы, уважаемый читатель, свой родной русский язык.
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!

Комментарии

никак
никак 26 апреля 2018 в 11:38
анализ бы ещё
Денис
Денис 25 апреля 2018 в 05:14
Кто автор?
Все комментарии