ТАЛМУД

 

 После того, как предыдущая мишна научила нас, что если по ошибке над некоторыми продуктами было произнесено благословение "по слову Которого возникло все", то постфактум оно засчитывается как надлежащее благословение. Теперь перечисляются продукты, к которым это благословение отнесено в принципе.

 

 Над продуктом, не выросшим на земле — например, над мясом или над рыбой, говорят — то есть произносят благословение: "Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, царь вселенной, по слову Которого возникло все". Над уксусом — то есть над скисшим вином, над паданцами — над плодами, упавшими с дерева прежде, чем они созрели (Рамбам, Бартанура), и над кузнечиками — над кузнечиками, разрешенными в пищу (см. Ваикра 11, 21-22), говорят — произносят то же самое благословение: "по слову Которого".

 Над молоком, над яйцами, над творогом и сыром говорят "по слову Которого". В обоих Талмудах — и Бавли, и Иеру-шалми — при цитировании мишны эта фраза опускается, потому что, в сущности, все, что в ней сказано, подразумевается в словах, которыми мишна начинается. Раби Йегуда говорит: не произносят — никакого — благословения над тем, что [содержит в себе] нечто от проклятия — вроде уксуса (испортившегося вина), или паданцев (испортившихся плодов), или кузнечиков (к виду которых относится саранча, уничтожающая посевы). Галаха, однако, НЕ СООТВЕТСТВУЕТ МНЕНИЮ РАБИ ЙЕГУДЫ.

 

 

 мишна четвертая

 

 [Если на стол поданы] РАЗЛИЧНЫЕ ВИДЫ [пищи] — РАБИ ЙЕГУДА ГОВОРИТ: ЕСЛИ СРЕДИ НИХ ЕСТЬ [один] ИЗ "СЕМИ ВИДОВ", БЛАГОСЛОВЕНИЕ [произносится] НАД НИМ. А МУДРЕЦЫ ГОВОРЯТ: [произносят] БЛАГОСЛОВЕНИЕ НАД ТЕМ, ЧТО ХОТЯТ.

 

 объяснение мишны четвертой

 

 В этой мишне говорится о приоритете одних благословений перед другими.

 

 [Если на стол поданы] различные виды [пищи] — с какого благословения должен начать тот, которому подали различные виды пищи и он хочет поесть каждый из них? Раби Иегуда говорит: если среди них есть [один] из "семи видов" — один из семи видов плодов Страны Израиля, которыми она славится. Это: пшеница, ячмень, виноград, инжир, гранат, маслины и финики. Благословение [произносится] над ним. Потому что эти продукты имеют приоритет перед любыми остальными. Гема-ра рассматривает также случай, если перед человеком, собирающимся приступить к еде, имеются несколько продуктов, относящихся к "семи видам". В этом случае приоритет имеют те, которые — в перечислении этих "семи видов" — упоминаются Торой раньше (Дварим 8, 8): "Страна пшеницы и ячменя, и винограда, и инжира, и граната, страна оливкового масла и меда" (то есть, сладких фиников). Раши объясняет, что, восхваляя Страну Израиля, Тора перечисляет ее плоды по порядку их значения. Гемара поясняет, что чем ближе название плода к слову "страна" — тем выше его значение. Это слово встречается в стихе дважды, и те плоды, которые упоминаются сразу после второго слова "страна", имеют большее значение, нежели те, которые отстоят дальше от слова "страна" в первой части стиха. Таким образом, "семь видов" плодов Страны Израиля по своему значению располагаются в следующем порядке: пшеница, маслины, ячмень, финики, виноград, инжир и гранаты. Есть также точка зрения, что ячмень должен предшествовать маслинам, потому что благословение "творящий [разнообразные] виды пищи", произносимое над изделиями из теста, всегда предшествует благословению, произносимому над плодами. Кроме того, следует заметить, что под словом "виноград" здесь подразумеваются сами плоды винограда — что же касается вина, производимого из винограда, то оно ввиду своей значимости имеет особое благословение, которое поэтому предшествует даже благословению над маслинами. А мудрецы говорят: [произносят] благословение над тем, что хотят — что хотят съесть первым. Другими словами, приоритет принадлежит тому виду пищи, который этот человек любит больше.

 Гемара, объясняя внутренний смысл этой мишны, приводит две точки зрения. (А) Разногласие между раби Иегудой и мудрецами касается только того случая, когда кто-либо собирается съесть несколько видов пищи, над которыми произносится одно и то же благословение (например — финики и яблоки, над которыми произносится то же самое благословение "творящий плод дерева"), и хочет сказать это благословение только один раз, имея при этом в виду все виды пищи. Раби Иегуда считает, что в этом случае следует произнести благословение над той пищей, которая относится к "семи видам", имея в виду все остальное (то есть, в нашем примере, произнести благословение над фиником, имея в виду также яблоко). Мудрецы же считают, что "любимая еда предпочтительна" (то есть, если этот человек яблоки хочет больше фиников, то он произносит благословение именно над яблоками, а финики при этом лишь имеет в виду). Что же касается таких видов пищи, над которыми произносятся различные благословения, то и раби Иегуда, и мудрецы согласны в том, что над каждым из видов произносится отдельное благословение. Однако относительно порядка, в котором они произносятся, в гемаре приводятся три мнения: 1) благословение произносится над тем, что хотят, и галаха в этом случае не накладывает никаких ограничений; 2) благословение произносится над любимым видом пищи, с которого хотят начать еду; 3) благословение произносится над пищей, принадлежащей к одному из "семи видов".

 (Б) Разногласие между раби Йегудой и мудрецами касается также и случая с различными видами пищи, над которыми произносятся различные благословения. Раби Йегуда считает, что предпочтение всегда отдается "семи видам", а мудрецы — что порядок произнесения благословений определяется личными вкусами и желаниями человека.

 РАМБАМ ПОСТАНОВЛЯЕТ: "В случае, когда имеются различные виды пищи, над которыми произносится одно и то же благословение, произносят благословение только один раз, имея в виду все виды пищи. Если же благословения, произносимые над этими видами пищи, различны — над каждым из них произносят благословение, соответствующее ему, и начинают есть с того, с чего хотят. Однако если ни одному из видов пищи не отдают предпочтения и среди них есть относящийся к "семи видам" — первое благословение произносится над ним, и если таких продуктов несколько, первым берется тот, который упоминается Торой раньше ("Законы о благословениях" 8, 13). "ШУЛХАН АРУХ" ГОВОРИТ: Если все виды пищи имеют одно и то же благословение и среди них есть относящееся к "семи видам" — оно имеет приоритет. Если же среди них нет того, что относится к "семи видам", первым произносится благословение над тем, что больше любят (то есть над той пищей, которую обычно этот человек ест охотнее всего). Если же благословения, произносимые над этими видами пищи, различны, первым берется то, что хотят ("Орах хаим" 211, 1).

 

 

 мишна пятая

 

 [Произнес] БЛАГОСЛОВЕНИЕ НАД ВИНОМ ПЕРЕД ТРАПЕЗОЙ — ИЗБАВИЛ ВИНО ПОСЛЕ ТРАПЕЗЫ. [Произнес] БЛАГОСЛОВЕНИЕ НАД ЗАКУСКОЙ ПЕРЕД ТРАПЕЗОЙ ИЗБАВИЛ ЗАКУСКУ ПОСЛЕ ТРАПЕЗЫ. [Произнес] БЛАГОСЛОВЕНИЕ НАД ХЛЕБОМ — ИЗБАВИЛ ЗАКУСКУ, НАД ЗАКУСКОЙ НЕ ИЗБАВИЛ ХЛЕБ. ШКОЛА ШАМАЯ ГОВОРИТ: И НЕ ВАРЕВО.

 

 Объяснение мишны пятой

 

 Эта мишна посвящена благословениям, произносимым во время трапезы. Основой каждой трапезы является хлеб, над которым в начале трапезы произносится благословение "выращивающий хлеб из земли". Это избавляет от необходимости произносить благословения над любым кушаньем, являющимся составной частью трапезы, даже в том случае, если его едят без хлеба, — например над овощами, сыром, яйцами, рыбой, мясом и т.п. Однако то, что не является составной частью трапезы, не освобождается от благословения. Это — те виды пищи, которые обычно не едятся с хлебом, которые насыщают мало и остаются на десерт, — например фрукты. Над ними должно быть произнесено отдельное благословение. То же самое относится к вину: благословение, произнесенное над хлебом, не освобождает от благословения на вино, которое пьют во время трапезы (несмотря на то, что оно появляется на столе как составная часть трапезы), и над ним следует произнести благословение "творящий плод виноградной лозы". Это объясняется тем, что вино "требует своего собственного благословения", так как зачастую оно появляется не столько для того, чтобы пить его, сколько для того, чтобы создать повод для произнесения благословения, — например при кидуше и во время свадебной церемонии (Раши и Тосафот — ге-мара "Брахот" 42а).

 Однако в случае, если вино пьют до начала трапезы, то произнесенное над ним благословение делает ненужным произнесение над ним благословения во время трапезы. Точно так же благословение, произнесенное над вином во время кидуша в субботу или праздник, избавляет от благословения на вино, которое пьют затем во время трапезы.

 В этой мишне речь идет о вине, которое пьют после окончания трапезы перед тем, как читать благословение после еды, и также о десерте, который едят после еды. В те времена было в обычае перед прочтением благословения после еды делать перерыв, в течение которого ели только легкие закуски и пили вино. Согласно галахе, то, что подают на стол после окончания трапезы (то есть, после того, как перестали есть хлеб), требует перед собой отдельного благословения. Однако в наше время эта галаха не имеет практического применения, потому что обычай делать перерыв между основной трапезой и чтением благословения после еды исчез. Поэтому для нас все, что подают на стол до чтения заключительного благословения, считается составной частью трапезы (Тосафот). Так что законы, о которых идет речь в этой мишне, относятся к ее времени.

 

 [Произнес] благословение над вином перед трапезой — если пили вино до начала трапезы, произнеся над ним соответствующее благословение, избавил — от благословения — вино после трапезы. То есть над вином, которое подадут на стол после окончания трапезы, но до чтения заключительного благословения, не нужно будет произносить благословения. Согласно гемаре, эта галаха относится только к субботним и праздничным трапезам, когда, как правило, после окончания еды сотрапезники задерживаются за десертом и пьют вино. Таким образом, если тогда говорят благословение "творящий плод виноградной лозы" перед трапезой, то имеют в виду и вино, сопровождающее десерт. Однако во все остальные дни года, когда сразу после окончания еды читают заключительное благословение, если случается, что после еды хотят посидеть и попить вино, над ним следует снова произнести благословение — потому что это означает изменение первоначального намерения сотрапезников делать так, как обычно делают в будни.

 [Произнес] благословение над закуской перед трапезой. Под словом "закуска" мишна подразумевает разнообразные виды еды, сопровождающей или заменяющей хлеб. Это и овощи, и мясо, и рыба, и другие виды кушаний, подаваемых обычно на обеденный стол (Бартанура). Некоторые виды закусок едят перед трапезой для возбуждения аппетита, а также — как десерт после окончания трапезы. Многие авторитеты, однако, считают, что мишна имеет в виду здесь изделия из теста, над которыми произносится благословение "творящий [разнообразные] виды пищи, [насыщающей нас]" — например подсушенные хлебные крошки, которыми заправляется суп, сухое печенье и т.п. Избавил — от благословения — закуску после трапезы — подающуюся на стол после окончания трапезы, но перед прочтением благословения после еды, потому что она подразумевалась во время произнесения благословения перед началом трапезы. [Произнес] благословение над хлебом — "выращивающий хлеб из земли", избавил — от благословения — закуску — то есть все остальные виды пищи, которую едят в течение трапезы (даже если они не являются составной частью трапезы): все они второстепенны по отношению к хлебу, и потому благословение "выращивающий хлеб из земли" относится к ним ко всем. Над закуской — но если сначала было произнесено благословение над закуской (например, это были кондитерские изделия, над которыми говорится благословение "творящий [разнообразные] виды пищи"), не избавил — от благословения — хлеб. Потому что благословение "выращивающий хлеб из земли" имеет более обобщающее значение и не вмещается в благословение "творящий [разнообразные] виды пищи" — так же, как хлеб имеет гораздо большее значение, чем кондитерские изделия. Даже в том случае, если, произнося "творящий [разнообразные] виды пищи", имели в виду хлеб тоже, — это не имеет значения, и необходимо сказать благословение, соответствующее хлебу. Но, с другой стороны, если, произнося благословение "творящий [разнообразные] виды пищи", имели в виду другие кушанья из крупы злаковых растений, муки или теста (вроде каши, оладий и т. п.), над ними больше не нужно произносить благословений, так как то, которое произнесли сначала, имеет в виду и их тоже. Школа Шамая говорит: и не варево. По мнению школы Шамая, благословение, произнесенное над закуской типа кондитерских изделий, не распространяется на кушанья из крупы, муки или теста точно так же, как оно не распространяется на хлеб.

 Согласно Талмуду Иерушалми, замечание школы Шамая относится к предыдущему утверждению: "[произнес] БЛАГОСЛОВЕНИЕ НАД ХЛЕБОМ — ИЗБАВИЛ ЗАКУСКУ", и она считает, что благословение над хлебом не избавляет от отдельного благословения "варево" — и уж тем более "закуску". Однако все согласны в том, что благословение, произнесенное над "закуской", не избавляет от благословений хлеб и "варево". Впрочем, в Талмуде Бавли вопрос о том, по какому именно пункту мнение школы Шамая расходится с мнением мишны, так и остается неразрешенным (см. Брахот 426). Наше объяснение — что замечание школы Шамая относится к концу мишны — следует за комментариями Рамбама и р. Овадьи Бартануры, наиболее близкими к буквальному смыслу слов мишны.

 

 

 мишна шестая

 

 [Если люди] СЕЛИ ЕСТЬ — КАЖДЫЙ [произносит] БЛАГОСЛОВЕНИЕ ДЛЯ [самого] СЕБЯ; [ЕСЛИ ЖЕ ОНИ] ВОЗЛЕГЛИ — ОДИН [из них произносит] БЛАГОСЛОВЕНИЕ ДЛЯ ВСЕХ. ЕСЛИ ПОДАНО ИМ ВИНО ВО ВРЕМЯ ТРАПЕЗЫ КАЖДЫЙ [из них произносит] БЛАГОСЛОВЕНИЕ ДЛЯ СЕБЯ [самого]; ПОСЛЕ ТРАПЕЗЫ ОДИН [произносит] БЛАГОСЛОВЕНИЕ ДЛЯ ВСЕХ, И ОН [же произносит] БЛАГОСЛОВЕНИЕ НАД ВОСКУРЕНИЕМ, НЕСМОТРЯ НА ТО, ЧТО ВОСКУРЕНИЕ ПОДАЮТ ТОЛЬКО ПОСЛЕ [окончания] ТРАПЕЗЫ.

 

 Объяснение мишны шестой

 

 Сказали мудрецы Торы: "Если двое ели вместе — один произносит благословение за обоих" (Брахот 456), и такова галаха. Однако для того, чтобы долг в отношении произнесения благословений был выполнен полностью, необходимо соблюдение трех условий: 1. Тот, кто произносит благословение, должен думать о том, что это благословение он произносит для всех, кто обязан его произнести; 2. Все те, для кого произносится благословение, должны слышать его от начала до конца; 3. Они должны сознавать, что это благословение произносится ради них.

 В этом отношении есть различие между благословениями, произносимыми при получении пользы или удовольствия, и другими благословениями. Обычно даже тот, кто уже исполнил свой долг, произнеся нужное благословение, может повторить его ради других. Что же касается благословений, произносимых в случае получения удовольствия или пользы, то здесь это невозможно: тот, кто уже произнес благословение за себя, не может сказать его для других (Рош гашана 29а). Раши объясняет, что различие это проистекает из принципиальной разницы между заповедями Торы и делами этого мира: по отношению к заповедям Торы все евреи находятся в совершенно одинаковом положении — все одинаково обязаны их исполнять. Поскольку "все евреи ручаются друг за друга", тот, кто произносит благословение за других, делает это с полным правом, поскольку он тоже обязан — как все — исполнять данную заповедь. Что же касается благословений, произносимых в случае получения удовольствия, то никто не обязан получать удовольствие только для того, чтобы произнести благословение. Наоборот, благословение произносится лишь тогда, когда человек стремится к получению удовольствия или извлечению пользы. Следовательно, принцип "все евреи ручаются друг за друга" здесь не имеет значения, никто не ответственен за удовольствие, получаемое другим, и, таким образом, никто не может произнести благословение вместо того, кто наслаждается (Энциклопедиа гаталмудит).

 В этой мишне говорится еще об одном условии, касающемся благословений за получаемое удовольствие, — а именно: только в том случае, если несколько людей решили объединиться для совместной трапезы, один из них может произнести благословение от имени всех.

 

 Во времена мишны сотрапезники не сидели, а возлежали на специальных ложах, опираясь на левую руку, и эта поза была признаком участия в общей трапезе: те, кто сидели или стояли, тем самым демонстрировали, что не принимают в ней участия. В наше же время, когда этот обычай исчез, СИДЕНИЕ СОТРАПЕЗНИКОВ ЗА ОДНИМ СТОЛОМ ЕСТЬ ПРИЗНАК УЧАСТИЯ В ОБЩЕЙ ТРАПЕЗЕ. Основание для этого есть в гемаре: там сказано, что если люди сказали друг другу: "Пойдемте туда-то и пообедаем вместе" — этого достаточно для того, чтобы все они считались принимающими участие в общей трапезе даже в том случае, если они сидят, а не возлежат.

 

 [Если люди] сели есть — но не возлегли на ложа, что показывает отсутствие намерения устроить совместную трапезу, каждый [произносит] благословение для [самого] себя. Никто не может произнести благословение от имени всех, и каждый в отдельности говорит благословение "выращивающий хлеб из земли" за себя одного. [Если же они] возлегли — на специальные ложа для совместной трапезы, один [из них произносит] благословение для всех — и тем самым избавляет их от необходимости благословлять.

 Если подано им вино во время трапезы — то, несмотря на соучастие всех в совместной трапезе, когда один имеет право произнести благословение за всех, каждый [из них произносит] благословение — "творящий плод виноградной лозы" — для себя [самого]. Причину этого объясняет гемара: "Потому что рот у них занят" — то есть каждый занят своей едой и не имеет возможности уделить необходимое внимание тому, кто станет произносить благословение (Раши). Это высказывание гемары — что "рот у них занят" — Рамбам объясняет по-другому: если сотрапезники ответят "амен" с полным ртом, то есть опасность поперхнуться с риском для жизни.

 После трапезы — однако же если вино подано на стол после окончания еды (но до заключительного благословения), один произносит благословение для всех. Поскольку все уже перестали есть, они могут прослушать благословение с должным вниманием и ответить на него "амен". И он [же] произносит благословение над воскурением. Тот, кто произнес благословение над вином, поданным на стол после окончания трапезы, произносит: "Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, царь вселенной, творящий благовонные деревья". В те времена было в обычае после окончания трапезы наслаждаться ароматом благовоний, воскуряемых на горящих углях. Мишна сообщает, что один и тот же человек произносит благословение над вином перед чтением заключительного благословения и над воскуряемыми благовониями. Несмотря на то, что воскурение подают только после [окончания] трапезы — то есть после прочтения благословения после еды. Несмотря на то, что "воскурение" не оказывается, таким образом, составной частью трапезы, тому, кто удостоился произнести благословение над вином после окончания трапезы, оказывают честь прочтения благословения над воскуряемыми благовониями.

 

 

 мишна седьмая

 

 [Если] ВНАЧАЛЕ ПОДАЛИ ЕМУ СОЛЕНЬЕ И ХЛЕБ ВМЕСТЕ С НИМ ПРОИЗНОСИТ БЛАГОСЛОВЕНИЕ НАД СОЛЕНЬЕМ И ИЗБАВЛЯЕТ ХЛЕБ, ПОТОМУ ЧТО ХЛЕБ НЕ ИДЕТ В СЧЕТ. ВОТ ОБЩЕЕ ПРАВИЛО: ВСЯКИЙ РАЗ, КОГДА ЕСТЬ ОСНОВНОЕ И ВТОРОСТЕПЕННОЕ БЛАГОСЛОВЕНИЕ ПРОИЗНОСИТСЯ НАД ОСНОВНЫМ И [тем самым] ВТОРОСТЕПЕННОЕ ИЗБАВЛЯЕТСЯ [от благословения].

 

 объяснение мишны седьмой

 

 В мишне пятой говорилось о том, что хлеб является основой всякой трапезы, и потому его благословение — благословение обобщающее, распространяющееся на все виды пищи, из которых состоит трапеза. Эта же мишна учит, что бывают случаи, когда хлеб оказывается лишь дополнением другого блюда и избавляется от своего собственного благословения.

 

 [Если] вначале — то есть как основное блюдо, а не как приправу к хлебу, подали ему — участнику трапезы, соленье — например соленую рыбу или соленые маслины, и хлеб вместе с ним — немного хлеба для того, чтобы смягчить остроту соленья и сделать вкус его более приятным. Гемара объясняет, что речь идет о случае, когда человек перед тем съел много очень сладких плодов и теперь хочет уничтожить ощущение приторности. Впрочем, согласно Раши оказывается, что "соленье", о котором говорится в мишне, это и есть фигуральное название плодов, произрастающих в районе озера Кинерет, которые благодаря своим исключительным качествам считались пищей более ценной, чем хлеб (см. "Хидушей Рашаш"). Как бы там ни было, в данной ситуации "соленье" является самой желанной пищей, а хлеб — лишь дополнением к ней. Произносит благословение над соленьем — участник трапезы произносит над соленьем соответствующее благословение и избавляет — от благословения — хлеб, потому что хлеб не идет в счет. Хлеб играет здесь лишь вспомогательную роль, облегчая еду соленья, и поэтому благословение, произнесенное над соленьем, распространяется и на хлеб.

 Вот общее правило: всякий раз, когда есть основное и второстепенное — когда человек намеревается съесть разные виды пищи, один из которых является основным продуктом питания, самым желанным сейчас для этого человека, благословение произносится над основным видом пищи, и [тем самым] второстепенное — тот вид пищи, который сейчас является лишь дополнением к главному — избавляется [от благословения]. Потому что благословение, произносимое над основным видом пищи, подразумевает и дополнение к нему.

 

 

 мишна восьмая

 

 [Если] ЕЛ ИНЖИР, ВИНОГРАД ИЛИ ГРАНАТ, ПРОИЗНОСИТ ПОСЛЕ НИХ ТРИ БЛАГОСЛОВЕНИЯ [это] СЛОВА РАБАНА ГАМЛИЭЛЯ. А МУДРЕЦЫ ГОВОРЯТ: ОДНО БЛАГОСЛОВЕНИЕ, [но] ТРОЙНОЕ. РАБИ АКИВА ГОВОРИТ: ДАЖЕ [если] ЕЛ [только] ВАРЕНЫЕ ОВОЩИ, НО КАК [основную] ПИЩУ, ПРОИЗНОСИТ ПОСЛЕ НИХ ТРИ БЛАГОСЛОВЕНИЯ. [Если] ПИЛ ВОДУ ДЛЯ УТОЛЕНИЯ ЖАЖДЫ, ГОВОРИТ "ПО СЛОВУ КОТОРОГО ВОЗНИКЛО ВСЕ". РАБИ ТАРФОН ГОВОРИТ: "ТВОРЯЩИЙ МНОЖЕСТВО ЖИВЫХ СУЩЕСТВ".

 

 Объяснение мишны восьмой

 

 Тора предписывает нам благословлять Всевышнего после окончания еды, как сказано в ней (Дварим 8, 10): "И будешь есть, и насытишься, и благословишь Г-спода, Б-га твоего за страну прекрасную, которую Он дал тебе". Что касается формы этого благословения, то гемара говорит, что "МОШЕ СОСТАВИЛ ДЛЯ ИЗРАИЛЯ ПЕРВОЕ БЛАГОСЛОВЕНИЕ КОГДА ОНИ ПОЛУЧИЛИ "МАН" С НЕБА", — благословение, начинающееся словами: "Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, царь вселенной, питающий весь мир по доброте Своей...", а заканчивается так: "Благословен Ты, Г-сподь, питающий всех!"; "ЙЕГОШУА СОСТАВИЛ ДЛЯ ИЗРАИЛЯ "БЛАГОСЛОВЕНИЕ ЗА СТРАНУ" КОГДА ВОШЛИ ОНИ В СТРАНУ ИЗРАИЛЯ", которое начинается так: "Благодарим Тебя, Г-сподь, Б-г наш, за то, что дал Ты отцам нашим в наследие страну драгоценную, прекрасную и обширную...", а заканчивается благословением: "Благословен Ты, Г-сподь, за [то, что дал нам] страну и пищу!"; "ДАВИД И ШЛОМО СОСТАВИЛИ БЛАГОСЛОВЕНИЕ "ОТСТРАИВАЮЩИЙ ИЕРУСАЛИМ" — то есть третье благословение "Смилуйся, Г-сподь, Б-г наш, над Израилем, народом Твоим, и над Иерусалимом, городом Твоим...", которое кончается так: "Благословен Ты, Г-сподь, отстраивающий в милости Своей Иерусалим!" — ДАВИДУ ПРИНАДЛЕЖИТ ФОРМУЛА "… НАД ИЗРАИЛЕМ, НАРОДОМ ТВОИМ, И НАД ИЕРУСАЛИМОМ, ГОРОДОМ ТВОИМ", А ШЛОМО — "… И НАД ВЕЛИКИМ И СВЯТЫМ ХРАМОМ" (Брахот 486).

 Гемара открывает, что на эти три благословения намекают слова Торы, предписывающие нам читать благословение после еды (Брахот, там же): "… и благословишь Г-спода, Б-га твоего" — это первое благословение "Питающий весь мир", "ЗА… СТРАНУ" — это "благословение за страну", "ПРЕКРАСНУЮ" — это благословение "Отстраивающий Иерусалим" (потому что слова (Дварим 3, 25) "ту ПРЕКРАСНУЮ гору", как объясняют наши мудрецы, намекают на Иерусалим). На основании этого многие авторитеты считают, что эти три благословения — заповедь Торы, и они читались также раньше эпохи Давида и Шломо. Дело только в том, что в зависимости от получения новых благ, дарованных Всевышним, — овладения Страной Израиля и строительством Иерусалима — текст изменялся, пока не получил своего окончательного вида при "мужах Великого собрания" (Рош, Тур).

 Что же касается четвертого благословения — "Добрый и творящий добро", — то оно было учреждено в Явнэ в память мучеников Бейтара, как сказано в ге-маре (Брахот 486): "В тот самый день, когда разрешили похоронить мучеников Бейтара, составили благословение "Добрый и творящий добро" в Явнэ: "добрый" — потому что не разложились тела [убитых], "творящий добро" — потому что стало можно похоронить их". Таким образом, четвертое благословение есть заповедь, установленная мудрецами Торы. Впрочем, есть точка зрения, что и это благословение было составлено задолго до разгрома Бейтара и представляло собой благодарение Всевышнему за добро, которое Он дарует Израилю, — но после того, как мучеников Бейтара было разрешено похоронить, мудрецы добавили формулу "добрый и творящий добро". Мишна называет благословение после еды "три благословения", подчеркивая тем самым, что именно они представляют собой суть этой заповеди Торы. В том, что их следует читать после того, как ели хлеб, никаких сомнений нет, однако же относительно других видов пищи существуют разногласия. Эта мишна говорит о случаях, когда человек ел плоды, которыми славится Страна Израиля, или же какой-то другой вид пищи без хлеба.

 

 [Если] ел инжир, виноград или гранат — или другие плоды, относящиеся к "семи видам", которыми славится Страна Израиля — например, маслины или финики, произносит после них три благословения — то есть, читает полное благословение после еды. [Это] слова рабана Гамлиэля. Он считает, что "ПОСЛЕ КАЖДОГО ИЗ СЕМИ ВИДОВ плодов, которыми славится Страна Израиля (а именно: пшеницы (и также полбы), ячменя (и также ржи и овса), винограда, инжира, граната, маслин и фиников), ПРОИЗНОСЯТСЯ ТРИ БЛАГОСЛОВЕНИЯ" (Брахот 37а). Мнение его опирается на то, что заповеди "и будешь есть, и насытишься, и благословишь..." в Торе предшествует описание Страны Израиля (Дварим 8, 8-9): "Страна пшеницы и ячменя, и винограда, и инжира, и граната… страна, где не в бедности ты будешь есть хлеб свой..." — следовательно, заповедь "и благословишь" относится ко всему, что перечисляется перед ней (то есть, ко всем "семи видам" плодов Страны Израиля). А мудрецы говорят: одно благословение, [но] тройное — то есть содержащее в себе в сжатом виде все три благословения. Оно начинается так: "Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, царь вселенной, ЗА ДЕРЕВО И ЗА ПЛОД ДЕРЕВА, и за урожай полей, и за страну драгоценную, прекрасную и обширную...", а заканчивается благословением: "Благословен Ты, Г-сподь, за страну и за плоды ее!" (за пределами Страны Израиля говорят: "… за страну и за плоды!"). Тот, кто пил вино, произносит то же благословение — за исключением того, что вместо упоминания плодов он говорит "за виноградную лозу и за плод виноградной лозы" и заканчивает так: "Благословен Ты, Г-сподь, за страну и плод ее виноградной лозы!" (за пределами Страны Израиля опускают местоимение "ее"). Мнение мудрецов таково, что заповедь "и благословишь" относится лишь к "хлебу", упоминаемому в Торе непосредственно перед ней, и они выводят отсюда, что полное благословение после еды прочитывается лишь после того, как ели хлеб. После того, как ели плоды, относящиеся к "семи видам", которыми славится Страна Израиля, следует произносить только одно благословение, концентрирующее в себе содержание трех главных благословений, читаемых после хлеба. То же самое относится к тому, кто ел пищу из "пяти видов злаков", перед которой произносится благословение "творящий [разнообразные] виды пищи": он тоже говорит "тройное благословение", вставляя в него упоминание о том виде пищи, который он ел: "Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, царь вселенной, за пищу и за питание..." и заканчивая: "Благословен Ты, Г-сподь, за страну и за пищу!".

 Раби Акива говорит: даже [тот, кто] ел [только] вареные овощи — но как [основную] пищу — без хлеба, произносит после них "три благословения". Раби Акива считает, что раз сказано "и будешь есть, и насытишься, и благословишь" — полное благословение после еды следует читать каждый раз, как ел и насытился, независимо от вида пищи. ГАЛАХА УСТАНОВЛЕНА СОГЛАСНО МНЕНИЮ МУДРЕЦОВ.

 [Тот, кто] пил воду для утоления жажды, говорит — произносит благословение — "По слову Которого возникло все". Однако тот, кто пил воду не для того, чтобы утолить жажду (например: чтоб проглотить застрявший в горле кусок), никакого благословения не произносит. Раби Тарфон говорит: тот, кто собирается выпить воды, произносит благословение "Творящий множество живых существ и все, в чем они нуждаются..." Однако галаха не соответствует мнению раби Тар-фона: перед тем, как пить воду, произносят благословение "по слову Которого возникло все", а после питья воды произносят: "Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, царь вселенной, творящий множество живых существ и все, в чем они нуждаются, — за все, что сотворил Ты для поддержания жизни во всем живом! Благословен дающий жизнь мирам!". То же самое благословение произносится и после всех видов пищи, которые не требуют ни прочтения полного благословения после еды, ни сокращенного "тройного благословения".

 

 

 

 

 Глава седьмая

 

 мишна первая

 

 [Если] ТРОЕ ЕЛИ ВМЕСТЕ, [они] ОБЯЗАНЫ [совершить] ЗИМУН. [Тот, кто] ЕЛ ДМАЙ, ИЛИ ПЕРВЫЙ МААСЕР, С КОТОРОГО СНЯТА ЕГО ТРУМА, ИЛИ [уже] ВЫКУПЛЕННЫЕ ВТОРОЙ МААСЕР И ПОСВЯЩЕНИЕ, [также] СЛУГА, СЪЕВШИЙ КА-ЗАИТ, И КУТИ ВКЛЮЧАЮТСЯ В ЗИМУН. ОДНАКО [тот, кто] ЕЛ ТЕВЕЛЬ, ИЛИ ПЕРВЫЙ МААСЕР, С КОТОРОГО НЕ БЫЛА СНЯТА ТРУМА, ИЛИ НЕВЫКУПЛЕННЫЙ ВТОРОЙ МААСЕР И ПОСВЯЩЕНИЕ, [также] СЛУГА, СЪЕВШИЙ МЕНЬШЕ, ЧЕМ КАЗАИТ, И НЕЕВРЕЙ НЕ ВКЛЮЧАЮТСЯ В ЗИМУН.

 

 Объяснение мишны первой

 

 Эта глава посвящена законам о зимуне — приглашении к благословению после еды. Первая мишна учит, когда возникает обязанность в зимуне и кто именно участвует в зимуне.

 

 [Если] трое ели вместе, [они] обязаны [совершить] "зимун". А именно: один из сотрапезников обязан пригласить остальных прочитать благословение после еды, сказав: "Благословим [Того, Которому] принадлежит [то, что] мы ели" (как объясняется ниже, в мишне третьей). Гемара выводит этот закон из Письменной Торы — из Тегилим (34, 4), где сказано: "Возвеличьте Г-спода со мной, и вместе произнесем Его Имя!", или из Бемидбар (32, 3), где сказано: "Если я назову Имя Г-спода — воздавайте величие нашему Б-гу!" (ТО ЕСТЬ КТО-ТО ОДИН ГОВОРИТ ДРУГИМ: "ВОЗВЕЛИЧЬТЕ..."; НАИМЕНЬШЕЕ МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО — ДВА, СЛЕДОВАТЕЛЬНО, В "ЗИМУНЕ" ПРИНИМАЮТ УЧАСТИЕ МИНИМУМ ТРИ ЧЕЛОВЕКА). [Тот, кто] ел дмай. Многие простые земледельцы легкомысленно относились к необходимости отделять маасер (десятину) от плодов своего урожая. Поэтому мудрецы Торы постановили, что плоды их урожая всегда считаются сомнительными в отношении того, отделен ли маасер или нет, назвав их дмай. Это слово, по мнению большинства комментаторов Мишны, происходит от арамейского выражения "Да май?" — "Что это?" То есть произведены ли надлежащие отделения от этих плодов земли? Есть и другая точка зрения: слово "дмай" происходит от слова "Дмуй", что на иврите означает "представленное в уме". То есть: следует поразмыслить и представить себе в уме, в каком состоянии находятся эти плоды земли — снят ли с них маасер или нет? (Млехет Шломо на тр. Дмай 1, 1). Наконец, некоторые считают, что слово дмай происходит от греческого слова "демос" — "народ", "массы" — и обозначает продукты урожая, принадлежащего народным низам (Энциклопедия гаталмудит от имени Мусаф гаарух). По правде сказать, БОЛЬШИНСТВО ПРОСТЫХ ЗЕМЛЕДЕЛЬЦЕВ ПРОИЗВОДИЛИ НАДЛЕЖАЩИЕ ОТДЕЛЕНИЯ от плодов своего урожая, однако мудрецы в этом случае сочли нужным принять во внимание поведение меньшинства, не отделявшего маасера, ибо такие земледельцы находились повсюду. Поэтому мудрецы постановили, что плоды простых земледельцев — всегда дмай, и покупающий их обязан сам отделить труму маасера и второй маасер (как говорится об этом в тр. Дмай).

 Во второй половине нашей Мишны сказано, что ТОГО, КТО СЪЕЛ ЧТО-ЛИБО ЗАПРЕЩЕННОЕ, ИЛИ СЪЕЛ МЕНЬШЕ, ЧЕМ КАЗАИТ, А ТАКЖЕ НЕЕВРЕЯ НЕ ПРИСОЕДИНЯЮТ К ЗИМУНУ. Однако же в первой половине мишны сообщается, что к зимуну, тем не менее, присоединяются те, кто ел что-либо сомнительное с точки зрения разрешенности, или же те, кто сомнительны сами с точки зрения принадлежности к еврейству. Итак: того, кто ЕЛ ДМАЙ — и не произвел нужные отделения, — можно присоединить к зимуну, потому что мудрецы не проявили строгости по отношению к этому — ведь большинство земледельцев все же отделяют маасер, и нет уверенности, что пища эта действительно запрещенная. (По той же причине мудрецы разрешили давать есть дмай беднякам — как сказано в тр. Дмай 3, 1; также см. Брахот 47а).

 Или первый маасер, с которого снята его трума. Порядок произведения отделения от плодов земли состоит в следующем: 1. Сначала снимают великую труму (1/50 часть всего урожая), которая отдается когену, и обязанность делать это возникает лишь после того, как обмолоченное и провеянное зерно окончательно уложено на гумне; 2. Затем от оставшегося зерна отделяют первый маасер (1/10 часть), который должен быть отдан левиту; 3. После него отделяют второй маасер, доставляемый хозяином урожая в Иерусалим (в натуральном -виде или же в виде денежного эквивалента); 4. Левит, получивший первый маасер, тоже обязан отделить от него 1/10 часть, которая отдается им когену, — это отделение называется ТРУМА МААСЕРА, или маасер от маасера.

 НАША МИШНА говорит о том случае, когда левит ел ПЕРВЫЙ МААСЕР, С КОТОРОГО НЕ СНЯТА ТРУМА, отделенный от продуктов, с которых не снята великая трума. Такое возможно тогда, когда левит явился на гумно раньше, чем возникла обязанность отделить великую труму для когена, и забрал свою долю урожая в виде колосьев. Нам сообщается, что этот левит включается в зимун (хотя он ел пищу, не совсем безупречную с точки зрения разрешенности). Дело в том, что по букве закона левит не обязан отделять от своей доли великую труму, если она не была отделена ранее хозяином урожая, потому что в Торе написано: "И вознесите из него (т.е., из первого маасера) возношение Г-споду — десятину из десятины" (Бемидбар 18, 26). Отсюда следует, что левиты обязываются отделять лишь маасер от маасера, но не великую труму и не труму из маасера от маасера.

 Или [уже] выкупленные второй маасер и посвящение. Как упомянуто выше, второй маасер должен быть доставлен хозяином в Иерусалим и съеден там. Однако, если это затруднительно, можно выкупить этот маасер на деньги, доставить их в Иерусалим и истратить на еду и питье. Сам же маасер после выкупа можно есть где угодно. Точно так же, что было посвящено Всевышнему, возможно выкупить деньгами — в этом случае тоже святость переходит на деньги, а само посвящение может быть использовано как угодно. Впрочем, тот, кто выкупает второй маасер или посвящение, обязан добавить к его стоимости т. наз. хомеш — 1/4 часть ее, и наша мишна сообщает, что если кто-либо ел плоды, являющиеся выкупленным вторым маасером или выкупленным посвящением, то он включается в зимун даже в том случае, если при выкупе он не прибавил хомеш.

 [Также] слуга, съевший казаит, включается в зимун несмотря на то, что у него не было места за столом среди сотрапезников. И кути — потомок народов, переселенных ассирийским царем из страны КУТА (и также из других стран) в завоеванный Шомрон (Самарию). Эти народы в свое время приняли еврейство из страха перед нападавшими на них львами, однако лишь частично — как говорится в книге Млахим (II, 17, 33): "Г-спода они боялись, но своим идолам служили". Впрочем, те заповеди Торы, которые они приняли на себя, они соблюдали чрезвычайно точно — даже более, чем евреи. Включаются в зимун — то есть все, перечисленные выше, принимаются в состав трех сотрапезников, обязанных производить зимун (как было разъяснено выше).

 Однако [тот, кто] ел тевель — то есть плоды, от которых заведомо не было снято никаких отделений (даже те плоды, которые являются тевелем не по Торе, а по установлению мудрецов — см. Брахот 476), или первый маасер, с которого не была снята его трума. Уж не говоря о случае, когда ели первый маасер, с которого не была снята трума маасера (потому что это самый настоящий тевель), но даже если ели первый маасер, снятый с плодов раньше, чем была отделена великая трума (после того, как возникла обязанность это делать) — тот, кто ел такие плоды, не включается в зимун. Так объясняет нашу мишну гемара. Подобная ситуация может возникнуть тогда, когда левит явился на гумно уже после того, как возникала обязанность отделить от урожая великую труму, и забрал свою долю прежде, чем хозяин отделил великую труму для когена. В этом случае левит обязан отделить от своего маасера не только труму маасера, но также и великую труму, и все время, пока он не сделал этого, плоды запрещено есть. Или невыкупленный второй маасер и посвящение. Евший их не включается в зимун даже в том случае, если он выкупил их неправильно: например, второй маасер — на асимон (т.е. на монету без вычеканенного на ней изображения), посвящение — было просто обменено, например на участок земли, а не выкуплено деньгами. [Также] слуга, съевший меньше, чем казаит. Вообще любого, кто съел меньше, чем казаит, не включают в зимун. Здесь называется СЛУГА только потому, что о нем было сказано вначале, — для предания единства изложению мишны. И нееврей — имеется в виду не только настоящий нееврей, но даже гер, прошедший обрезание, но не окунувшийся в миквэ (и потому не считающийся еще настоящим евреем). Не включаются в зимун — то есть их не принимают в состав трех сотрапезников, обязанных производить зимун.

 

 

 мишна вторая

 

 ЖЕНЩИН, РАБОВ И МАЛОЛЕТНИХ [детей] — НЕ ВКЛЮЧАЮТ В ЗИМУН. СКОЛЬКО [должен съесть сотрапезник, чтобы быть] ВКЛЮЧЕННЫМ В ЗИМУН? КАЗАИТ. РАБИ ЙЕГУДА ГОВОРИТ: КАБЕЙЦА.

 

 Объяснение мишны второй

 

 Эта мишна продолжает первую, сообщая, кто еще не принимает участия в зимуне и сколько пищи необходимо съесть для того, чтобы оказаться обязанным принять участие в "зимуне".

 

 Женщин, рабов и малолетних [детей]. Несмотря на то, что они обязаны читать благословение после еды, как сказано выше (3, 3), их не включают в зимун. Однако женщины совершают зимун с женщинами, и рабы совершают зимун с рабами (см. гемару Брахот 456), причем они не имеют права называть имени Всевышнего (Рамбам, Законы о благословениях, 5, 7). РАБЫ, о которых сказано здесь, — это рабы-неевреи; МАЛОЛЕТНИЕ дети — это дети, не достигшие тринадцати лет, когда они становятся обязаны исполнять заповеди Торы.

 Сколько [должен съесть сотрапезник, чтобы быть] включенным в зимун? Раши разъясняет, что мишна спрашивает: сколько нужно съесть, чтобы стать обязанным совершать зимун? Это имеет значение в том случае, если этому человеку предложат быть ведущим в прочтении благословения после еды и дадут ему особый бокал вина, над которым произносится это благословение: ведущим может быть лишь тот, кто сам обязан участвовать в зимуне. Есть и точка зрения, что вопрос мишны относится также к благословению после еды, то есть: сколько необходимо съесть, чтобы стать обязанным прочесть благословение после еды и принять участие в зимуне? (Млехет Шломо). Казаит. Буквально: "как маслина" — минимальное количество еды, съев которое, человек становится обязанным прочесть благословение после еды и принять участие в "зимуне".

 Раби Иегуда говорит: кабейца. Буквально: "как яйцо". Дело в том, что в Торе написано: "И будешь есть, и насытишься, и благословишь..." — отсюда следует, что благословить надлежит после такого количества еды, которое способно насытить человека, а его минимум — кабейца. Такого мнение раби Иегуды. Согласно же первому мнению, высказанному в мишне, говоря "и будешь есть", Тора имеет в виду еду, а говоря "и насытишься", она имеет в виду питье, минимум же пищи, который называется "едой", — это казаит (Брахот 496). И такова же ГАЛАХА: минимальное количество съеденной пищи, обязывающее человека прочесть благословение после еды и принять участие в зимуне, — казаит.

 

 

 мишна третья

 

 КАК СОВЕРШАЮТ ЗИМУН? [Если есть только] ТРИ [сотрапезника] [ведущий] ГОВОРИТ: "БЛАГОСЛОВИМ"; [если есть] ТРИ [сотрапезника] И ОН — [то] ГОВОРИТ: "БЛАГОСЛОВИТЕ". [Если есть] ДЕСЯТЬ [сотрапезников] [ведущий] ГОВОРИТ: "БЛАГОСЛОВИМ НАШЕГО Б-ГА"; [Если есть] ДЕСЯТЬ [сотрапезников] И ОН — [то] ГОВОРИТ: "БЛАГОСЛОВИТЕ". ОДНО И ТО ЖЕ [что] ДЕСЯТЬ [сотрапезников], ЧТО СОТНЯ ТЫСЯЧ. [Если есть] СТО [сотрапезников] — [ведущий] ГОВОРИТ: "БЛАГОСЛОВИМ Г-СПО-ДА, НАШЕГО Б-ГА"; [если есть] СТО И ОН [то] ГОВОРИТ: "БЛАГОСЛОВИТЕ". [Если есть] ТЫСЯЧА [сотрапезников] — [ведущий] ГОВОРИТ: "БЛАГОСЛОВИМ Г-СПОДА, Б-ГА НАШЕГО, Б-ГА ИЗРАИЛЯ"; [Если есть] ТЫСЯЧА И ОН — ГОВОРИТ: "БЛАГОСЛОВИТЕ". [Если есть] ДЕСЯТЬ ТЫСЯЧ — [то ведущий] ГОВОРИТ: "БЛАГОСЛОВИМ Г-СПОДА, НАШЕГО Б-ГА, Б-ГА ИЗРАИЛЯ, Б-ГА ВОИНСТВ, ВОССЕДАЮЩЕГО НАД КРУВАМИ, ЗА ПИЩУ, КОТОРУЮ МЫ ЕЛИ!" [Если есть] ДЕСЯТЬ ТЫСЯЧ И ОН — [то] ГОВОРИТ: "БЛАГОСЛОВИТЕ". СООТВЕТСТВЕННО ТОМУ, КАК ГОВОРИТ ОН, — ОТВЕЧАЮТ [вслед] ЗА НИМ: "БЛАГОСЛОВЕН Г-СПОДЬ, НАШ Б-Г, Б-Г ИЗРАИЛЯ, Б-Г ВОИНСТВ, ВОССЕДАЮЩИЙ НАД КРУВАМИ, ЗА ПИЩУ, КОТОРУЮ МЫ ЕЛИ!" РАБИ ЙОСЕ ГАГЛИЛИ ГОВОРИТ: В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ЧИСЛА [сотрапезников] БЛАГОСЛОВЛЯЮТ [по-другому], КАК СКАЗАНО (ТЕГИЛИМ 68, 27): "ВО МНОЖЕСТВЕ ЛЮДЕЙ — БЛАГОСЛОВЛЯЙТЕ Б-ГА, [благословляйте] Г-СПОДА [вы], ПОТОМКИ ИЗРАИЛЯ!" СКАЗАЛ РАБИ АКИВА: [А] ЧТО НАХОДИМ МЫ В СИНАГОГЕ? [Безразлично], МНОГО ИЛИ МАЛО [молящихся], ГОВОРЯТ: "БЛАГОСЛОВИТЕ Г-СПОДА!" РАБИ ИШМАЭЛЬ ГОВОРИТ: "БЛАГОСЛОВИТЕ Г-СПОДА БЛАГОСЛОВЕННОГО!"

 

 Объяснение мишны третьей

 

 Эта мишна обсуждает формулу благословения зимуна.

 

 Как совершают зимун? Какова формула благословения зимуна? [Если есть только] три [сотрапезника] — [ведущий] говорит: "Благословим". — "Благословим [Того, Которому] принадлежит [то, что] мы ели!" [Если есть] три [сотрапезника] и он — то есть три сотрапезника кроме ведущего, [то] говорит ведущий — "Благословите" — "Благословите [Того, Которому] принадлежит [то, что] мы ели!" То есть ведущий обращается к тем, кто и без него были бы обязаны совершить зимун. Гемара поясняет, что хотя ведущий может сказать и "благословите", предпочтительней сказать "благословим", потому что в этом случае ведущий не исключает сам себя из числа благословляющих.

 [Если есть] десять [сотрапезников] — [ведущий] говорит: "Благословим нашего Б-га, Которому принадлежит [то, что] мы ели!" [Если есть] десять [сотрапезников] и он — то есть десять сотрапезников кроме ведущего, [то] говорит — ведущий — "Благословите". "Благословите нашего Б-га, Которому принадлежит [то, что] мы ели!"

 Одно и то же — [что] десять [сотрапезников], что сотня тысяч. Независимо от количества сотрапезников — если их не меньше десяти — ведущий произносит одну и ту же формулу зимуна. Гемара объясняет, что это — выражение точки зрения раби Акивы (о котором мишна говорит немного далее), считающего, что с достижением числа сотрапезников десяти формула зимуна более не изменяется. Однако же ТО, ЧТО ГОВОРИТСЯ В МИШНЕ ДАЛЕЕ, — ЭТО ТОЧКА ЗРЕНИЯ РАБИ ЙОСЕ ГАГЛИЛИ, считающего (как сказано в этой мишне далее), что с увеличением числа сотрапезников следует упоминать больше имен Всевышнего (как это видно из приводимых мишной примеров).

 [Если есть] сто [сотрапезников] — [ведущий] говорит: "Благословим Г-спода, нашего Б-га за пищу, которую мы ели" (как сказано ниже). [Если есть] сто и он — [то] говорит: "Благословите". Вместо "благословим".

 [Если есть] тысяча [сотрапезников] — [ведущий] говорит: "Благословим Г-спода, нашего Б-га, Б-га Израиля за пищу, которую мы ели". [Если есть] тысяча и он — говорит: "Благословите". Вместо "благословим".

 [Если есть] десять тысяч — [то ведущий] говорит: "Благословим Г-спода, нашего Б-га, Б-га Израиля, Б-га воинств, восседающего над крувами, за пищу, которую мы ели!" Гемара говорит, что еще начиная с десяти сотрапезников уже можно говорить "за пищу, которую мы ели", потому что упоминание Имени Всевышнего исключает возможность каких бы то ни было превратных толкований. Однако в случае, если сотрапезников меньше десяти и Имя Всевышнего не упоминается, следует говорить: "Благословим [Того, Которому] принадлежит [то, что] мы ели!" (Иначе могло бы создаться впечатление, будто сотрапезники благословляют не Творца мира, а саму пищу). [Если есть] десять тысяч и он — [то] говорит: "Благословите". А не "благословим".

 Соответственно тому, как говорит он — соответственно формуле приглашения к зимуну, произносимой ведущим, отвечают — [вслед] за ним остальные сотрапезники: "Благословен Г-сподь, наш Б-г, Б-г Израиля, Б-г воинств, восседающий над крувами, за пищу, которую мы ели!". В качестве примера мишна взяла последний случаи — когда сотрапезников десять тысяч — как наиболее полный, включающий в себя все остальные возможности.

 Раби Иосе Гаглили говорит: в зависимости от числа [сотрапезников] благословляют [по-другому] — в зависимости от увеличения числа участников трапезы следует упоминать больше имен Всевышнего в формуле зимуна.

 Как сказано (Тегилим 68, 27): "Во множестве людей — благословляйте Б-га, [благословляйте] Г-спода [вы], потомки Израиля!" Раби Иосе Гаглили выводит отсюда, что когда благословляющих множество, они обязаны упоминать в благословении множество имен Всевышнего.

 Сказал раби Акива: [А] что находим мы в синагоге? [Безразлично], много или мало [молящихся] — если в синагоге уже есть миньян, количество молящихся не влияет на формулу благословения — говорят — тот, кого вызвали к Торе, или хазан перед началом благословений "Шма": "Благословите Г-спода!" — не упоминая других имен Всевышнего. То же самое в зимуне: одна и та же формула произносится и тогда, когда сотрапезников десять, и тогда, когда их десятки тысяч.

 Раби Ишмаэль говорит: "Благословите Г-спода благословенного!" Раби Ишмаэль тоже считает — как и раби Акива, — что формула благословения одна и та же, независимо от числа присутствующих. Однако он добавляет, что в синагоге вызванный к Торе или хазан говорит "Благословите Г-спода благословенного": для того, чтобы не создалось впечатления, будто он, призывая других благословить Всевышнего, сам себя не включает в их число, он сразу же прибавляет к имени Всевышнего "благословенный". И таков обычай, сложившийся испокон веков.

 Что же касается зимуна, то общепринятая галаха состоит в следующем: если сотрапезников от трех до девяти, то ведущий приглашает: "Благословим [Того, Которому] принадлежит [то, что] мы ели!" и остальные отвечают: "Благословен [Тот, Которому] принадлежит [то, что] мы ели, и по доброте Которого мы живем!" Ведущий повторяет вслед за ними: "Благословен [Тот, Которому] принадлежит [то, что] мы ели, и по доброте Которого мы живем!" Если же сотрапезников десять и более, то ведущий приглашает к благословению так: "Благословим нашего Б-га, Которому принадлежит [то, что] мы ели!", ему отвечают: "Благословен наш Б-г, Которому принадлежит [то, что] мы ели, и по доброте Которого мы живем!", и ведущий повторяет эти слова (Рамбам).

 

 

 мишна четвертая

 

 [Если] ТРОЕ ЕЛИ ВМЕСТЕ, [они] НЕ ИМЕЮТ ПРАВА РАЗДЕЛИТЬСЯ, И ТОЧНО ТАК ЖЕ — ЧЕТВЕРО, И ТАК ЖЕ — ПЯТЕРО. ШЕСТЕРО РАЗДЕЛЯЮТСЯ, [и точно так же — в остальных случаях, когда сотрапезников] МЕНЬШЕ ДЕСЯТИ. ДЕСЯТЬ ЖЕ — НЕ РАЗДЕЛЯЮТСЯ, ПОКА [сотрапезников] НЕ БУДЕТ ДВАДЦАТЬ.

 

 Объяснение мишны четвертой

 

 Эта мишна учит, что если человек ел в группе, которая обязана совершать зимун, он не имеет права читать благословение после еды отдельно от остальных сотрапезников.

 

 [Если] трое ели вместе — и стали обязанными совершить зимун (как говорилось в начале главы), [они] не имеют права разделиться — чтобы прочитать благословение после еды каждому в отдельности. И точно так же — четверо, и так же — пятеро. Если они ели вместе, они не имеют права разделиться, так что трое из них совершают зимун для одних себя, а остальные прочитают благословение после еды без зимуна: ведь обязанность совершить зимун легла на каждого из них без исключения. Шестеро — разделяются. Они могут разделиться на две группы из трех сотрапезников, каждая из которых совершит зимун для себя. [И точно так же — в остальных случаях, когда сотрапезников] меньше десяти — им можно разделиться на группы, каждая из которых достаточна для совершения зимуна. Например, девять сотрапезников могут разделиться на три группы из трех человек. Десять же — не разделяются — поскольку они обязаны совершить такой зимун, в котором упоминается имя Всевышнего (как говорилось в предыдущей мишне), пока [сотрапезников] не будет двадцать — то есть если сотрапезников от десяти до девятнадцати, они не имеют права разделиться (потому что при этом неизбежно возникнут группы, которые совершают зимун без упоминания имени Всевышнего). Если же вместе ели двадцать человек, они могут разделиться на две группы, каждая из которых совершит зимун с упоминанием имени Всевышнего.

 ГЕМАРА. "[Если] ТРОЕ ЕЛИ ВМЕСТЕ, [они] НЕ ИМЕЮТ ПРАВА РАЗДЕЛИТЬСЯ" — ЧТО МИШНА ХОЧЕТ ЭТИМ СКАЗАТЬ? [Ведь] УЖЕ ОДНАЖДЫ БЫЛО СКАЗАНО — в начале этой главы Мишны: "[Если] ТРОЕ ЕЛИ ВМЕСТЕ, [они] ОБЯЗАНЫ СОВЕРШИТЬ ЗИМУН" — то есть они не имеют права разделиться и прочитать благословение после еды каждый отдельно. Для чего же наша мишна повторяет эту галаху еще раз? ВОТ ЧТО СООБЩАЕТСЯ НАМ — нам сообщается нечто новое: [Если] ТРОЕ СЕЛИ ЕСТЬ ВМЕСТЕ, НО ЕЩЕ НЕ НАЧАЛИ ЕСТЬ — то есть, несмотря на что, что еще не начали есть, [они] НЕ ИМЕЮТ ПРАВА РАЗДЕЛИТЬСЯ — потому что обязанность совершить зимун уже легла на них.

 ДРУГОЙ ВАРИАНТ — то есть другая галаха, которую хочет сообщить наша мишна: "[Если] ТРОЕ СЕЛИ ЕСТЬ ВМЕСТЕ НЕСМОТРЯ НА ТО, ЧТО КАЖДЫЙ ИЗ НИХ ЕСТ СОБСТВЕННЫЙ ХЛЕБ, [они] НЕ ИМЕЮТ ПРАВА РАЗДЕЛИТЬСЯ".

 ИЛИ ТАКЖЕ — еще одна галаха: "[Если] ТРОЕ СОШЛИСЬ ИЗ ТРЕХ ГРУПП [сотрапезников] — например в каждой из трех групп было четверо сотрапезников, один из которых отделился — так что образовалась еще одна группа из трех человек, то эти три человека НЕ ИМЕЮТ ПРАВА РАЗДЕЛИТЬСЯ" — потому что соединились для зимуна. Это даже в том случае, если каждый из них кончил есть в своей группе и с того момента, как они соединились, они ничего не ели: тем не менее, они обязаны совершить зимун. При каком условии? Если каждого из них не пригласили совершить зимун в его группе; если же это произошло — то обязанность совершить зимун для этих трех человек исчезла, и они должны читать благословение после еды каждый отдельно.

 

 

 мишна пятая

 

 [Если] ДВЕ ГРУППЫ [сотрапезников] ЕЛИ В ОДНОМ ПОМЕЩЕНИИ, [то] ЕСЛИ НЕКОТОРЫЕ [сотрапезники] ВИДЯТ ДРУГ ДРУГА [обе группы] ОБЪЕДИНЯЮТСЯ ДЛЯ ЗИМУНА, ЕСЛИ ЖЕ НЕТ ЭТИ [сотрапезники] СОВЕРШАЮТ ЗИМУН ДЛЯ СЕБЯ, А ЭТИ — СОВЕРШАЮТ ЗИМУН ДЛЯ СЕБЯ. НЕ ПРОИЗНОСЯТ БЛАГОСЛОВЕНИЯ НАД ВИНОМ [до тех пор], ПОКА НЕ ДОБАВЛЯЮТ В НЕГО ВОДЫ, [это] СЛОВА РАБИ ЭЛИЭЗЕРА. МУДРЕЦЫ ЖЕ ГОВОРЯТ: ПРОИЗНОСЯТ БЛАГОСЛОВЕНИЕ.

 

 Объяснение мишны пятой

 

 После того, как предыдущая мишна научила нас, когда сотрапезники, евшие вместе, имеют право разделиться для зимуна, эта мишна говорит о случаях, когда различные группы сотрапезников имеют право для зимуна соединиться.

 

 [Если] две группы [сотрапезников] ели в одном помещении — каждая группа за своим столом, [то] если некоторые [сотрапезники] видят друг друга — если некоторые сотрапезники из одной группы видят некоторых сотрапезников из другой группы, [обе группы] соединяются для зимуна — для совершения общего зимуна. Если же нет — если группы не видят друг друга, эти [сотрапезники] совершают зимун для себя, а эти — совершают зимун для себя. Гемара уточняет, что в случае, если обе группы обслуживаются одним и тем же слугой, то даже тогда, когда группы не видят друг друга, они соединяются для совершения общего зимуна.

 Не произносят благословения над вином — "творящий плод виноградной лозы" — [до тех пор], пока не добавят в него воды — чтобы ослабить его крепость (потому что в те времена вино было чрезвычайно крепким). [Это] слова раби Элиэзера. Он считает, что над неразбавленным вином следует произносить не благословение "творящий плод виноградной лозы", но — "творящий плод дерева", как над виноградом. Мудрецы же говорят: произносят благословение — "творящий плод виноградной лозы" — и над неразбавленным вином. Впрочем, мудрецы согласны с мнением раби Элиэзера в том случае, если речь идет о бокале вина, над которым читается благословение после еды: не произносят благословение до тех пор, пока в вино не добавят воды — для того, чтобы исполнить заповедь наилучшим образом (Млехет Шломо, Тифъэрет Исраэль).

 

 

 

 

 Глава восьмая

 

 мишна первая

 

 ВОТ ЗАКОНЫ О ТРАПЕЗЕ, ОТНОСИТЕЛЬНО КОТОРЫХ МНЕНИЯ ШКОЛЫ ШАМАЯ И ШКОЛЫ ГИЛЕЛЯ РАСХОДЯТСЯ. ШКОЛА ШАМАЯ ГОВОРИТ: [Сначала] ПРОИЗНОСЯТ БЛАГОСЛОВЕНИЕ ДНЯ, А ПОТОМ ПРОИЗНОСЯТ БЛАГОСЛОВЕНИЕ НАД ВИНОМ. ШКОЛА ГИЛЕЛЯ ЖЕ ГОВОРИТ: [Сначала] ПРОИЗНОСЯТ БЛАГОСЛОВЕНИЕ НАД ВИНОМ И [лишь] ПОТОМ БЛАГОСЛОВЕНИЕ ДНЯ.

 

 Объяснение мишны первой

 

 Эта глава перечисляет те законы о трапезе, относительно которых между школой Шамая и школой Гилеля существуют разногласия. Тема первой мишны — кидуш, произносимый вечером при наступлении субботы или праздника. Кидуш включает в себя два благословения: 1) благословение, произносимое над вином, и 2) благословение, возвещающее наступление дня, отмеченного особой святостью. В субботу оно начинается так: "Благословен Ты, Г-сподь Б-г наш, царь вселенной, который освятил нас своими заповедями и соблаговолил к нам, и святую субботу Свою дал нам в удел...", а заканчивается словами: "Благословен Ты, Г-сподь, освящающий субботу". В праздники же это благословение начинается так: "Благословен Ты… Который избрал нас из всех народов, возвысил нас над всеми нациями и освятил нас Своими заповедями! И дал Ты нам, Г-сподь Б-г наш, с любовью предопределенные дни веселья...", а заканчивается — "Благословен… освящающий Израиль и времена [праздников]". И разошлись мнения школы Шамая и школы Гилеля по поводу порядка, в котором произносятся благословения кидуша.

 

 Вот законы о трапезе, относительно которых мнения школы Шамая и школы Гилеля расходятся. Это сказано о содержании всей главы. После этого мишна начинает рассматривать каждый из этих законов в отдельности.

 Школа Шамая говорит: [сначала] произносят благословение дня — первым произносят благословение, возвещающее о святости субботы или праздника, а потом произносят благословение над вином — "творящий плод виноградной лозы". Гемара раскрывает суть разногласия между школами Шамая и Гилеля. Она объясняет, что точка зрения школы Шамая такова: 1. Именно святость дня является причиной того, что на столе появляется вино для кидуша и 2. Кидуш производится лишь тогда, когда святой день уже наступил (и поэтому благословения следуют именно в таком порядке: сначала благословения дня и лишь потом благословение над вином).

 Школа Гилеля же говорит: [сначала] произносят благословение над вином — "творящий плод виноградной лозы", и [лишь] потом — благословение дня — возвещающее о святости субботы или праздника. (Тот же порядок произнесения благословений сохраняется в том случае, если нет вина и кидуш производится над хлебом: благословение "… выращивающий хлеб из земли" произносится первым). Гемара объясняет, что точка зрения школы Гилеля тоже основывается на двух пунктах: 1. Наличие вина (или хлеба) является непременным условием совершения кидуша: если нет вина или хлеба — то нет и кидуша, и кроме того, 2. Благословение над вином произносится чаще, чем благословение дня — а есть правило, гласящее, что когда встречается частое и редкое, то частое должно предшествовать редкому (и поэтому благословение над вином произносится первым). ГАЛАХА УСТАНОВЛЕНА СОГЛАСНО МНЕНИЮ ШКОЛЫ ГИЛЕЛЯ (Брахот 51а).

 

 

 мишна вторая

 

 ШКОЛА ШАМАЯ ГОВОРИТ: [сначала] ОМЫВАЮТ РУКИ, А ПОТОМ НАЛИВАЮТ [вино в] БОКАЛ. ШКОЛА ГИЛЕЛЯ ЖЕ ГОВОРИТ: [сначала] НАЛИВАЮТ [вино в] БОКАЛ И [лишь] ПОТОМ ОМЫВАЮТ РУКИ.

 

 Объяснение мишны второй

 

 Мудрецы Торы постановили, что перед тем, как есть хлеб, необходимо омыть руки. Дело в том, что (как говорится в гемаре) "руки не знают покоя", и зачастую человек загрязняет свои руки, совершенно не отдавая себе в этом отчета. Поэтому мудрецы декретировали, что руки человека в обычном состоянии ритуально нечисты второй степенью нечистоты.

 Следует объяснить, что это означает.

 В ритуальной нечистоте существует несколько уровней. Высшей степенью ритуальной нечистоты обладает человеческий труп, являясь так называемым "родителем отцов нечистоты". Тот, кто получает эту нечистоту от трупа (например — прикоснувшись к нему), сам становится источником ритуальной нечистоты, но уже более низкого уровня. Он называется "отец нечистоты", и им может быть как человек, так и неодушевленный предмет (способный воспринимать ритуальную нечистоту). Кроме того, трупы определенных животных тоже обладают степенью "отец нечистоты". Человек или неодушевленный предмет, соприкоснувшийся с "отцом нечистоты", становится так называемым "первым по нечистоте", способным передать ритуальную нечистоту дальше еде и напиткам. Так, еда, соприкоснувшись с "первым по нечистоте", приобретает степень "второй по нечистоте". "Второй по нечистоте" оскверняет исключительно святыни: например труму или то, что посвящено для служения Всевышнему. Соприкоснувшись с "вторым по нечистоте", это становится "третьим по нечистоте" и передает ритуальную нечистоту дальше лишь жертвоприношениям в Храме, создавая "четвертого по нечистоте". Итак, человеческие руки, которые были объявлены вторыми по степени ритуальной нечистоты, делают труму нечистой и потому подлежащей сожжению. Опасаясь, что, привыкнув есть будничную пищу неомытыми руками, те, кто имеют право есть труму, будут есть ее тоже не омыв руки, мудрецы Торы обязали омывать руки также и перед тем, как есть будничную пищу и маасер (как о том сказано в тр. Хагига 2, 5). Гемара уточняет, что речь идет о трапезе, главным компонентом которой является хлеб, — однако перед тем, как есть овощи и фрукты, омывать руки не нужно. И более того: гемара говорит, что "тот, кто омывает руки перед тем, как есть овощи и фрукты, кичится своей праведностью". Точно так же не нужно омывать руки перед тем, как есть другие виды изделий из теста, отличающиеся от хлеба, над которыми произносится благословение "творящий разнообразные виды пищи, насыщающей нас". Впрочем, если овощи или фрукты смачиваются для еды какой-либо жидкостью (например, фрукты моются водой, зелень обмакивается в уксус или яблоко — в мед, и т.п.) — то перед тем, как их есть, необходимо омыть руки. Дело в том, что о напитках мудрецами Торы был принят особый декрет: если напитки получают ритуальную нечистоту, то они всегда становятся "ПЕРВЫМИ ПО НЕЧИСТОТЕ" (даже в том случае, если вошли в соприкосновение только со вторым по степени ритуальной нечистоты — как о том сказано в тр. Пара 8, 7). Поэтому если руки не будут омыты — жидкость, которой смочены фрукты или овощи, воспримет ритуальную нечистоту от рук (которые, как было сказано, являются "вторыми по нечистоте") и станет первой по степени нечистоты и, в свою очередь, осквернит овощи или фрукты.

 И еще одно постановление было принято мудрецами по поводу напитков: несмотря на то, что (как было сказано выше) "первый по нечистоте" оскверняет лишь еду и напитки — когда жидкость становится "первой по нечистоте", она передает ритуальную нечистоту даже посуде. Этот декрет был направлен на то, чтобы предотвратить использование ритуально чистыми людьми посуды, оскверненной жидкостью, выделяющейся из тела людей, находящихся в высшей степени ритуальной нечистоты (например, слюной зава — см. выше 3, 6) — такая жидкость является "отцом нечистоты".

 Теперь мы можем понять внутренний смысл спора школ Шамая и Гилеля о том, следует ли омывать руки перед наливанием вина в бокал или после него.

 

 Школа Шамая говорит: [сначала] омывают руки — то есть совершают положенное перед трапезой омовение рук из специальной кружки, а потом наливают [вино в] бокал. Согласно Раши, мишна говорит о вине, выпиваемом перед началом трапезы (см. выше 6, 5). Школа Шамая придерживается мнения, что сначала совершают омовение рук, а уж затем наливают вино в бокал и пьют его.

 Школа Гилеля же говорит: [сначала] наливают [вино в] бокал — и пьют его, и [лишь] потом омывают руки — перед трапезой.

 Раби Ицхак Альфаси (Риф) объясняет эту мишну иначе. Он говорит, что здесь имеется в виду вино, необходимое для совершения кидуша в субботу и праздники. Согласно мнению школы Шамая, прежде всего омывают руки для трапезы, затем совершают кидуш над бокалом вина и пьют его, и лишь потом произносят благословение над хлебом ("выращивающий хлеб из земли"). В противоположность этому школа Гилеля считает, что прежде всего совершают кидуш (и выпивают вино), а уж затем совершают омовение рук, надрезают хлеб и произносят благословение "выращивающий хлеб из земли".

 Суть разногласия между школами Шамая и Гилеля раскрывается в барайте, которая цитируется гемарой. Оказывается, школа Шамая опасается того, что если вино будет налито в бокал неомытыми руками и прольется на внешнюю сторону бокала, то, соприкоснувшись с неомытыми руками (которые, согласно декрету мудрецов, всегда являются "вторыми по нечистоте"), оно воспримет от них ритуальную нечистоту, станет "первым по нечистоте" и, в свою очередь, осквернит бокал. Правда, согласно тому же самому декрету мудрецов Торы, если сосуд был осквернен ритуально нечистой жидкостью, то эта нечистота остается лишь на его внешней стороне и не распространяется на верхний край сосуда, его внутреннюю сторону и на его ручки (как об этом сказано в тр. Кейлим 25, 6). Однако школа Шамая считает, что мудрецы запретили пользоваться сосудом, внешняя сторона которого была осквернена жидкостью, из опасения, что напиток может перелиться через край сосуда, оскверниться от соприкосновения с нечистой внешней стороной сосуда и передать нечистоту руке, держащей сосуд (таким образом, может случиться, что если человек снова будет пить во время трапезы из такого бокала, его руки опять станут нечистыми). Поэтому-то школа Шамая предписывает совершать омовение рук до наливания вина в бокал — чтобы исключить возможность осквернения внешней стороны бокала.

 Но школа Гилеля разрешает пользование сосудом, внешняя сторона которого ритуально нечиста. В противоположность школе Шамая школа Гилеля считает, что именно омовение рук перед наполнением бокала вином способно привести в дальнейшем к осквернению рук: может случиться, что руки не будут после омовения вытерты в полной мере, и влага, оставшаяся на них, воспримет ритуальную нечистоту от внешней стороны бокала и, в свою очередь, осквернит руки. Таким образом, может получиться, что несмотря на сделанное прежде омовение рук, человек будет есть нечистыми руками. Поэтому, считает школа Гилеля, следует сначала наполнить бокал (и прочитать кидуш), выпить вино и уж затем совершить омовение рук перед трапезой. И еще один аргумент школы Гилеля приводит барайта: "ТРАПЕЗА НЕМЕДЛЕННО ПОСЛЕ ОМОВЕНИЯ РУК". То есть, между омовением рук и началом трапезы не должно быть никакого перерыва.

 

 

 мишна третья

 

 ШКОЛА ШАМАЯ ГОВОРИТ: ВЫТИРАЮТ РУКИ ПОЛОТЕНЦЕМ И КЛАДУТ ЕГО НА СТОЛ. А ШКОЛА ГИЛЕЛЯ ГОВОРИТ: НА ЛОЖЕ.

 

 Объяснение мишны третьей

 

 Полагалось, чтобы каждый из участников трапезы имел свое полотенце, о которое он вытирал свои руки и после омовения их, и во время трапезы. И разошлись мнения школы Шамая и школы Гилеля относительно того, куда можно класть это полотенце — на стол, за которым ест участник трапезы, или на ложе, на котором он возлежит (потому что в те времена во время трапезы не сидели, а возлежали на специальных ложах). Как и в предыдущей мишне, причиной спора является стремление сохранить ритуальную чистоту.

 

 Школа Шамая говорит: вытирают руки полотенцем — после совершения омовения рук перед трапезой, и кладут его на стол — для того, чтобы вытирать о него руки во время трапезы. Однако класть полотенце на ложе нельзя, потому что последнее может быть ритуально нечистым (хотя это обстоятельство отнюдь не препятствует его использованию: даже если это ложе является "первым по нечистоте", оно не в состоянии осквернить ни человека, ни вещи). Дело в том, что влага, оставшаяся в полотенце после того, как им вытерли мокрые руки, воспримет от ложа ритуальную нечистоту и осквернит руки человека, если он вытрет их полотенцем во время трапезы (потому что, как было сказано в объяснении предыдущей мишны, жидкость, воспринимая ритуальную нечистоту, всегда становится "первой по нечистоте"). Что же касается стола, то школа Шамая запрещает использование стола, являющегося "вторым по нечистоте", из опасения, что на нем будут есть труму (которая становится нечистой от соприкосновения со "вторым по нечистоте"). Таким образом, стол должен быть всегда ритуально чист, и можно класть на него полотенце без всяких опасений.

 А школа Гилеля говорит: на ложе — после совершения омовения рук руки вытирают полотенцем и кладут его на ложе, но не на стол. Школа Гилеля считает, что можно использовать стол, являющийся "вторым по нечистоте", потому что нет опасности, что на нем будут есть труму (когены, имеющие право есть труму, тщательно следят за соблюдением ритуальной чистоты и не станут есть за столом, относительно ритуальной чистоты которого они не уверены вполне). Наоборот, если положить влажное полотенце на стол, то легко может получиться, что человек будет есть и пить нечистое: вода, находящаяся в полотенце, воспримет ритуальную нечистоту от стола и передаст ее еде и напиткам. Правда, если положить полотенце на ложе, то (как справедливо опасается школа Шамая), может случиться, что человек будет есть нечистыми руками, однако школа Гилеля считает, что это меньшее зло, нежели осквернение еды и питья. Дело в том, что Тора не предписывает омовение рук перед обычной, будничной едой (лишь мудрецы Торы обязали делать это — как сказано в введении к объяснению предыдущей мишны). В отличие от этого, освернение будничной еды при соприкосновении с "первым по нечистоте" — это закон, вытекающий непосредственно из текста Торы. Следовательно, если уж закон будет нарушен — то предпочтительней нарушение декрета мудрецов, чем нарушение закона Торы (гемара).

 

 

 мишна четвертая

 

 ШКОЛА ШАМАЯ ГОВОРИТ: [сначала] НАВОДЯТ ЧИСТОТУ В ПОМЕЩЕНИИ, А ПОТОМ ОМЫВАЮТ РУКИ. ШКОЛА ГИЛЕЛЯ ЖЕ ГОВОРИТ: [сначала] ОМЫВАЮТ РУКИ И [лишь] ПОТОМ НАВОДЯТ ЧИСТОТУ В ПОМЕЩЕНИИ.

 

 Объяснение мишны четвертой

 

 Омовение рук, о котором говорится в этой мишне, — это омовение рук после трапезы перед чтением благословения после еды, так называемое "последнее омовение", обязательность которого декретирована мудрецами Торы (Хулин 105а). Поясняется в гемаре, что это было сделано из боязни перед едкой седомской солью, вредной для глаз (Эйрувин 176). Дело в том, что (как комментирует Раши) мудрецы рекомендовали в конце любой трапезы съедать несколько крупинок соли, и существовала опасность, что пальцем, на котором остались частицы соли, человек прикоснется к глазу и повредит себе зрение. Правда, Тосафот считают, что теперь "последнее омовение" необязательно, потому что седомская соль не употребляется и исчез обычай после еды брать на палец соли. Тем не менее, авторитеты галахи считают, что и в наше время следует омывать руки перед чтением благословения после еды — для того чтобы прочесть его с чистыми руками. Основанием для этого служат слова гемары (Брахот 536): "Так же, как с грязными руками не участвуют в храмовом служении, — не произносят благословения с грязными руками". Также из текста Торы приводится намек на необходимость омывать руки дважды — перед едой и перед заключительным благословением: "И освящайте себя, и станете святы — Я Г-сподь Б-г ваш!" (Ваикра 11, 44). "И освящайте себя" — намек на "первое омовение", "и станете святы" — намек на "последнее омовение", "Я Г-сподь Б-г ваш" — это намек на благословение после еды. Следовательно, перед тем, как читать благословение, необходимо очищение и освящение самого себя.

 

 Школа Шамая говорит: [сначала] наводят чистоту в помещении — в котором ели, а потом омывают руки — то есть омывают руки перед чтением заключительного благословения. Дело в том, что если "последнее омовение" будет сделано над остатками пищи, вода может попасть на них и испортить; среди них же могут быть куски величиной с казаит — получится, что пища портится понапрасну (что запрещено Торой).

 Школа Гилеля же говорит: [сначала] омывают руки и [лишь] потом наводят чистоту в помещении. Школа Гилеля считает, что нечего опасаться напрасной порчи пищи: перед "последним омовением" слуга собирает куски, не меньшие, чем казаит; что же касается остатков пищи, меньших, чем казаит, то их порча не запрещена Торой — так что нечего опасаться, что вода от "последнего омовения" попадет на них.

 Барайта, которую цитирует гемара, объясняет, что суть разногласия между школами Шамая и Гилеля состоит в вопросе, можно ли пользоваться услугами невежды. Школа Гилеля считает, что в качестве слуги нельзя использовать невежду, а слуга, сведущий в законах Торы, никогда не оставит к "последнему омовению" кусок пищи, не меньший, чем казаит (так что возможность напрасной порчи пищи исключена). Однако школа Шамая считает, что слугой может быть и невежда — поэтому следует принять меры на случай, если слуга по неведению оставит куски пищи не меньшие, чем казаит (поэтому необходимо навести чистоту в помещении раньше, чем будет совершено "последнее омовение" — чтобы вода не попортила пищу). Гемара постановляет, что во всей этой главе галаха соответствует мнению школы Гилеля — кроме этой мишны, в которой галаха установлена согласно школе Шамая.

 

 

 мишна пятая

 

 ШКОЛА ШАМАЯ ГОВОРИТ: СВЕТ, ЕДА, БЛАГОВОНИЯ И ГАВДАЛА; А ШКОЛА ГИЛЕЛЯ ГОВОРИТ: СВЕТ, БЛАГОВОНИЯ, ЕДА И ГАВДАЛА. ШКОЛА ШАМАЯ ГОВОРИТ: "… КОТОРЫЙ СОТВОРИЛ СВЕТ ОГНЯ"; А ШКОЛА ГИЛЕЛЯ ГОВОРИТ: "… ТВОРЯЩИЙ СВЕТ ОГНЕЙ".

 

 Объяснение мишны пятой

 

 В Торе написано (Шмот 20, 8): "Помни день субботний, чтобы освящать его". "Освящать его", — говорят мудрецы, — означает: произносить благословение. Отсюда выводится галаха: "ПРИ НАСТУПЛЕНИИ СУББОТЫ ПРОИЗНОСИТСЯ КИДУШ НАД БОКАЛОМ ВИНА, ПОСЛЕ УХОДА СУББОТЫ НАД БОКАЛОМ ВИНА ПРОИЗНОСИТСЯ ГАВДАЛА" (Мехильта; Песахим 106а; Рамбам Законы о субботе 29, 1).

 Согласно постановлению мудрецов Торы, на исходе субботы кроме благословения "… разделяющий святое и будничное..." (которое является сутью гавдалы) произносятся еще два благословения: 1) над благовониями — "творящий благовонные деревья" или "творящий благовонные травы" и 2) над только что зажженным светильником.

 Причину включения в гавдалу благовоний Рамбам объясняет так (Законы о субботе 29, 29): "Душа скорбит о субботе, которая уходит, — поэтому мы доставляем ей удовольствие вдыханием ароматов, чтобы подбодрить ее и развеселить". Другое объяснение заключается в том, что на исходе субботы еврей падает духом, чувствуя потерю "добавочной души" (которая дается ему свыше на время субботы), — вдыхание ж ароматов возвращает ему присутствие духа (тосафот к Песахим 102б, Бейца 336). Другое благословение — над только что зажженным светильником — включено в гавдалу потому, что искусственный огонь был получен человеком впервые именно на исходе субботы. Гемара рассказывает, что Всевышний тогда подал мысль Адаму ударить друг о друга два камня и высечь огонь (Песахим 54а). Кроме этого, есть точка зрения, что смысл этого благословения благодарность Всевышнему за дарованное благо пользоваться огнем (зажигать который было запрещено в течение всей субботы — а теперь вновь разрешено). Следует отметить, однако, что в народе сложился обычай произносить над благовониями другое благословение: "творящий различные виды благовоний", охватывающее все виды ароматных веществ, — по причине того, что далеко не все точно знают о происхождении данного благовония для того, чтобы произнести над ним благословение, специфическое только для него.

 Эта мишна обсуждает вопрос: в каком порядке должен читать благословения человек, засидевшийся за третьей субботней трапезой до темноты и желающий прочитать благословение после еды над бокалом вина, — однако вина у него осталось лишь на один бокал, и он обязан использовать его и для гавдалы также.

 

 Школа Шамая говорит: свет, еда, благовония и гавдала — сначала благодарят Всевышнего за благо пользоваться светом только что зажженного светильника, затем следует прочитать благословение, завершающее третью субботнюю трапезу, потом — благословение над благовониями и, наконец, основное благословение гавдалы: "разделяющий святое и будничное".

 Школа Гилеля говорит: свет, благовония, еда и гавдала. То есть школа Гилеля согласна со школой Шамая в том, что благословение над светильником должно быть первым, а благословение "… разделяющий..." — последним, однако порядок произнесения двух средних благословений должен быть, по ее мнению, противоположным. Благословение над благовониями должно непосредственно следовать за благословением над светильником — потому что оба они связаны с концом субботы (как говорилось во введении к объяснению этой мишны). Правда, мишна не упоминает еще об одном благословении, без которого обойтись нельзя, — благословении над вином — однако, по всей видимости, оно должно быть произнесено после благословения за еду (Тосафот аншей шем). Согласно гемаре, формулировка этой мишны принадлежит раби Меиру, однако раби Йегу-да трактует спор школы Шамая и школы Гилеля иначе: "Сказал раби Йегуда: Школа Шамая и школа Гилеля не спорят о том, что благословение после еды должно читаться первым, а благословение гавдалы — последним. О чем же они спорят? О порядке произнесения благословений над светильником и над благовониями: школа Шамая считает, что благословение над светильником предшествует благословению над благовониями, а школа Гилеля считает, что благословение над благовониями предшествует благословению над светильником. И сказал раби Йоханан: "В народе укрепился обычай следовать мнению школы Гилеля в трактовке раби Йегуды". Следовательно, порядок благословений таков: "вино", "благовония", "свет", "гавдала" (и аббревиатура этих слов на иврите образует название "Явнэ", которое используется как мнемонический прием для запоминания порядка благословений в данном случае). Есть и такое объяснение последовательности этих благословений: оно представляет собой лестницу способностей человеческой души — от самой примитивной, общей у человека и животного, до самой высшей, присущей лишь человеку, венцу творения. А именно: благословение "вино" обозначает способность наслаждаться вкусом, "благовония" — способность наслаждаться ароматом, "свет" — способность видеть и "гав-дала" — способность мыслить.

 И ЕЩЕ В ОДНОМ ПУНКТЕ РАЗОШЛИСЬ МНЕНИЯ ШКОЛЫ ШАМАЯ И ШКОЛЫ ГИЛЕЛЯ — ОТНОСИТЕЛЬНО ФОРМУЛИРОВКИ БЛАГОСЛОВЕНИЯ НАД СВЕТИЛЬНИКОМ:

 Школа Шамая говорит: над светильником произносят благословение "Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, который сотворил свет огня". То есть, благодарят Всевышнего за сотворение света в начале Шести дней творения. А школа Гилеля говорит: над светильником произносят благословение "Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, творящий свет огней". То есть употребляют настоящее время глагола в соответствии с тем, как говорится в Священном Писании: "Создающий свет и ТВОРЯЩИЙ мрак" (Йешая 45, 7), "Создающий горы и ТВОРЯЩИЙ ветер" (Амос 4, 13). Однако последнее слово благословения, наоборот, употребляют во множественном числе — потому что "много огней рождают свет" (гемара): то есть пламя светильника имеет множество цветовых оттенков.

 ГЕМАРА. "ВСЕ СОГЛАСНЫ В ТОМ, ЧТО БЕЗРАЗЛИЧНО, ГОВОРИТЬ ЛИ "КОТОРЫЙ СОТВОРИЛ [свет огня]" ИЛИ "ТВОРЯЩИЙ [свет огней]" — потому что в обоих случаях смысл один и тот же: что свет сотворен Всевышним, КАК СКАЗАНО (Йешая 42, 5): "ТВОРЯЩИЙ небеса..." (и так же в цитатах, приведенных выше в объяснении мишны); ШКОЛА ШАМАЯ И ШКОЛА ГИЛЕЛЯ СПОРЯТ ЛИШЬ О ТОМ, ГОВОРИТЬ ЛИ "СВЕТ ОГНЯ" ИЛИ "СВЕТ ОГНЕЙ". ШКОЛА ШАМАЯ СЧИТАЕТ: ОДИН ОГОНЬ РОЖДАЕТ СВЕТ — то есть огонь представляет собой единый источник света, А ШКОЛА ГИЛЕЛЯ СЧИТАЕТ: МНОГО ОГНЕЙ РОЖДАЮТ СВЕТ — то есть огонь имеет в себе множество цветовых оттенков (Брахот 526).

 СПРАШИВАЕТ ВИЛЕНСКИЙ ГАОН: остается непонятным, почему гемара считает несущественным говорить ли "который сотворил" или "творящий"? Ведь в мишне разногласие между школами Шамая и Гилеля по этому поводу налицо! И еще: как можно спорить о том, имеет ли огонь один цвет или много? Ведь мы же ясно видим собственными глазами, что в огне есть различные цветовые оттенки!

 Однако дело в том, что в иврите настоящее время имеет значение постоянства — то есть включает в себя и прошедшее, и настоящее. Поэтому действительно не существенно, говорить ли "который сотворил" или "творящий": смысл остается одним и тем же — что во время сотворения мира Всевышний сотворил элемент огня, и любой огонь, получаемый с тех пор, это лишь проявление все того же первичного элемента огня. Но в чем школы Шамая и Гилеля действительно расходятся — это в вопросе, имеет ли в виду благословение над светильником первичный элемент огня или же его проявления: огонь, получаемый нами искусственно. Школа Шамая считает, что благословение имеет в виду первичный элемент огня — единый источник света, и поэтому употребляет в благословении прошедшее время глагола "сотворить" — "сотворил" в начале Творения мира. В противоположность этому, школа Гилеля полагает, что благословение имеет в виду как огонь, получаемый нами сейчас (который имеет в себе различные оттенки цвета), так и первичный элемент огня (который представляет собой единое целое). Поэтому, по мнению школы Гилеля, в благословение следует употреблять настоящее время глагола, которое указывает и на прошедшее, и на настоящее — и на элемент огня, и на огонь, каждый раз получаемый заново (Шнот Элиягу).

 

 

 мишна шестая

 

 НЕ ПРОИЗНОСЯТ БЛАГОСЛОВЕНИЯ НИ НАД СВЕТИЛЬНИКОМ, НИ НАД БЛАГОВОНИЯМИ НЕЕВРЕЕВ; ТАКЖЕ НИ НАД СВЕТИЛЬНИКОМ, НИ НАД БЛАГОВОНИЯМИ [используемыми для нужд] МЕРТВЫХ; И ТАКЖЕ НИ НАД СВЕТИЛЬНИКОМ, НИ НАД БЛАГОВОНИЯМИ [которые находятся перед] ИДОЛАМИ. НЕ ПРОИЗНОСЯТ БЛАГОСЛОВЕНИЯ НАД СВЕТИЛЬНИКОМ ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ВОСПОЛЬЗУЮТСЯ ЕГО СВЕТОМ.

 

 Объяснение мишны шестой

 

 В связи с предыдущей мишной, занимавшейся благословениями над светильником и благовониями, которые произносятся на исходе субботы во время совершения гавдалы, данная мишна учит нас тому, что есть случаи, когда благословения над светильником и благовониями произносить запрещено.

 

 Не произносят благословения — на исходе субботы — ни над светильником, ни над благовониями неевреев. Нельзя использовать для гавдалы свет от светильника нееврея, потому что, как говорит гемара, этот светильник "не отдыхал в субботу". Согласно Раши, речь идет о том, что нееврей при свете этого светильника совершал работу в субботу, запрещенную для еврея. Другое объяснение дает рабейну Иона: этот светильник был зажжен в субботу. Что же касается запрета произносить благословение над благовониями неевреев, то гемара объясняет, что здесь имеются в виду благовония, которыми услаждали себя участники совместной трапезы. Как правило, когда неевреи собираются вместе для торжественной трапезы, она имеет отношение к какому-либо языческому культу — поэтому еврею запрещается нюхать такие благовония (и, следовательно, нельзя произносить благословение над ними). По Рамба-му, запрет благословлять за свет от светильника и за аромат от благовоний неевреев имеет одну и ту же причину: и то и другое используется на торжественной трапезе, имеющей культовый характер, — поэтому и светильник, и благовония считаются принадлежащими языческому культу и запрещены для евреев.

 Также ни над светильником, ни над благовониями [используемыми для нужд] мертвых. Дело в том, что благословение произносится лишь над светильником, зажженным ради освещения, что же касается светильника, о котором говорится в мишне, то он зажжен не для того, чтобы пользоваться светом, а как выражение почета, оказываемого покойнику. Аналогичным образом не благословляют за аромат благовоний, которые помещаются рядом с мертвым телом: дело в том, что они используются не для того, чтобы наслаждаться их благоуханием, а для того, чтобы заглушить дурной запах.

 И также ни над светильником, ни над благовониями [которые находятся перед] идолами — поскольку закон Торы запрещает извлекать какую бы то ни было пользу из того, что используется для служения идолам.

 Не произносят благословения над светильником — "творящий свет огней" — прежде, чем воспользуются его светом — то есть пока не подойдут к светильнику настолько близко, чтобы практически использовать его свет. Гемара определяет минимум полезного использования светильника, необходимый для того, чтобы произнести благословение: приблизиться к светильнику настолько, чтобы при его свете можно было отличить монеты одной страны от монет другой.

 Существует обычай использовать этот свет для того, чтобы всматриваться в его блики на ногтях руки во время произнесения благословения. Смысл этого обычая объясняется по-разному. Рабейну Иона пишет, например, что именно ногти используются потому, что они представляют собой такое средство практического использования светильника, которое каждый человек всегда имеет при себе; или же для того, чтобы начать неделю с доброго знака: ногти растут непрерывно, а рост, увеличения — это знак благословения. Рош говорит, что отличение ногтя от кожи на руке — это то же самое, что различение монет разных стран. Талмуд Иерушалми находит для этого закона — что "НЕ ПРОИЗНОСЯТ БЛАГОСЛОВЕНИЯ НАД СВЕТИЛЬНИКОМ ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ВОСПОЛЬЗУЮТСЯ ЕГО СВЕТОМ" — основание в Письменной Торе. Сразу после того, как сказано: "И увидел Б-г, что свет — хорош..." следует: "… и отделил Б-г" (свет от мрака). Значит, гавдала (разделение между субботой и буднями) должна производиться только после того, как свет будет каким-либо образом использован во благо.

 

 

 мишна седьмая

 

 [Если человек] ПОЕЛ И ЗАБЫЛ ПРОЧИТАТЬ БЛАГОСЛОВЕНИЕ [после еды] — ШКОЛА ШАМАЯ ГОВОРИТ: [он] ДОЛЖЕН ВЕРНУТЬСЯ НА МЕСТО И ПРОЧИТАТЬ БЛАГОСЛОВЕНИЕ; А ШКОЛА ГИЛЕЛЯ ГОВОРИТ: [пусть] ПРОЧИТАЕТ БЛАГОСЛОВЕНИЕ НА ТОМ МЕСТЕ, ГДЕ ВСПОМНИЛ. ДО КАКИХ ПОР [он] МОЖЕТ ПРОЧИТАТЬ БЛАГОСЛОВЕНИЕ, ПОКА ЭТА ПИЩА [еще] НЕ ПЕРЕВАРИЛАСЬ В ЕГО ЖЕЛУДКЕ.

 

 Объяснение мишны седьмой

 

 Благословение после еды (и, согласно Рамбаму, также сокращенное "тройное благословение") должно произноситься на том же месте, где человек ел. Что должен делать тот, кто, поев, ушел и забыл произнести благословение? Школа Шамая и школа Гилеля отвечают на этот вопрос по-разному.

 

 [Если человек] поел — и оказался обязанным произнести благословение после еды — и забыл прочитать благословение [после еды] — на том месте, где ел: ушел и позже вспомнил о своем упущении, школа Шамая говорит: [он] должен вернуться на место — где ел, и прочитать — там — благословение после еды, которую там ел. А школа Гилеля говорит: [пусть] прочитает благословение на том месте, где вспомнил. Гемара уточняет, что разногласие между школами Шамая и Гилеля относится только к тому случаю, когда человек совершил это нечаянно: поев, он встал и ушел, совершенно упустив из виду, что не сказал положенного благословения. Однако относительно случая, когда человек совершил это нарочно, обе школы согласны в том, что исправить провинность можно только одним образом: следует вернуться на то самое место, где человек ел, и там произнести благословение. Гемара цитирует барайту, воспроизводящую следующий диалог между представителями обеих школ: "Сказала школа Гилеля школе Шамая: По-вашему, человек, который ел на верхнем этаже башни и спустился вниз, не благословив, должен снова влезть на самый верх, чтобы благословить?! Ответила школа Шамая школе Гилеля: А как по-вашему, если человек забыл свой кошелек на верхнем этаже башни, он не вернется, чтобы взять его? Если он так делает ради собственной выгоды — так уж тем более он должен делать так ради служения Всевышнему!" (Брахот 536).

 До каких пор [он] — то есть тот, кто ушел, забыв прочитать благословение, может прочитать благословение? То есть: есть ли предел времени, позже которого забывший произнести благословение после еды уже не может исправить свое упущение? Пока эта пища [еще] не переварилась в его желудке. Если он вспомнил о своей ошибке раньше, чем съеденная пища переварилась в его желудке, он должен произнести благословение после еды; если же он вспомнил позже — он уже не читает этого благословения. Гемара определяет эту продолжительность времени так: "ВСЕ ВРЕМЯ, ПОКА ОН НЕ ПРОГОЛОДАЛСЯ ВНОВЬ" — это признак того, что съеденная пища еще не переварена желудком. Рабейну Иона прибавляет, что забытое благословение уже не произносится и в том случае, если человек проголодался ранее, чем съеденная пища успела перевариться в его желудке.

 

 

 мишна восьмая

 

 ЕСЛИ ВИНО ПРИШЛО [на стол] ПОСЛЕ [окончания] ТРАПЕЗЫ И НЕТ ТАМ ДРУГОГО КУБКА [вина] КРОМЕ ЭТОГО — ШКОЛА ШАМАЯ ГОВОРИТ: [сначала] ПРОИЗНОСЯТ БЛАГОСЛОВЕНИЕ НАД ВИНОМ, А ПОТОМ ЧИТАЮТ БЛАГОСЛОВЕНИЕ ПОСЛЕ ЕДЫ; ШКОЛА ГИЛЕЛЯ ЖЕ ГОВОРИТ: [сначала] ЧИТАЮТ БЛАГОСЛОВЕНИЕ ПОСЛЕ ЕДЫ, А ПОТОМ ПРОИЗНОСЯТ БЛАГОСЛОВЕНИЕ НАД ВИНОМ. ОТВЕЧАЮТ "АМЕН" НА БЛАГОСЛОВЕНИЕ, ПРОИЗНЕСЕННОЕ ЕВРЕЕМ, НО НЕ ОТВЕЧАЮТ "АМЕН" НА БЛАГОСЛОВЕНИЕ, КОТОРОЕ ПРОИЗНОСИТ КУТИ, ДО ТЕХ ПОР, ПОКА НЕ УСЛЫШАТ ВСЕ БЛАГОСЛОВЕНИЕ [целиком].

 

 Объяснение мишны восьмой

 

 Смысл спора между школой Шамая и школой Гилеля, о котором говорит здесь мишна, сводится к вопросу: должно ли благословение после еды произноситься над кубком вина или нет. Однако гемара (Брахот 52а) приводит барайту, из которой следует, что согласно мнению школы Шамая благословение после еды должно читаться над кубком вина. Это противоречит нашей мишне, из которой видно, что школа Шамая вовсе не требует, чтобы благословение после еды читалось над кубком вина. Поэтому, чтобы разрешить это противоречие, гемара приходит к выводу, что относительно точки зрения школы Шамая существует разногласие между танаями: тот танай, чьи слова передаются в барайте, считает, что школа Шамая требует кубка вина для прочтения благословения после еды, а танай, мнение которого излагается нашей мишной, считает, что школа Шамая не требует кубка вина для чтения благословения после еды.

 

 Если вино пришло [на стол] — если на стол был подан кубок вина после [окончания] трапезы — но раньше, чем приступили к чтению благословения после еды, и нет там другого кубка [вина] кроме этого — кроме кубка вина, поданного на стол, другого вина у участников трапезы нет. Школа Шамая говорит: если хотят, [сначала] произносят благословение над вином — и пьют его, а потом читают благословение после еды. И следует отсюда, что школа Шамая считает вполне допустимым чтение благословения после еды без кубка вина. Школа Гилеля же говорит: [сначала] читают благословение после еды, а потом произносят благословение над вином. То есть чтение благословения после еды должно производиться над кубком вина, а после его окончания произносят благословение над вином и пьют его.

 Виленский гаон, следуя Талмуду Иерушалми, объясняет, что прочтение благословения после еды должно производиться над кубком вина. Разногласие же между школами возникает по поводу порядка благословений: школа Шамая считает, что сначала должно быть произнесено благословение над вином ("… творящий плод виноградной лозы"), а потом — благословение после еды; в противоположность этому, школа Гилеля считает, что сначала произносится благословение после еды, а лишь затем — благословение над вином. Это значит, что если вино было подано на стол в середине трапезы и было произнесено над ним соответствующее благословение, или же если вино пили после еды (но до прочтения благословения после еды), произнеся над ним благословение "… творящий плод виноградной лозы", — в этих случаях не нужно произносить благословение над кубком вина, над которым читается благословение после еды. Однако же, если во время трапезы вино не пилось, а благословение после еды читается над кубком вина, — следует произнести над ним также и благословение "… творящий плод виноградной лозы". И считает школа Шамая, что благословение над вином произносят сначала, а потом уж читают благословение после еды. Школа Гилеля же считает, что сначала читают благословение после еды, и лишь потом — "… творящий плод виноградной лозы" (Р. Ханох Албек).

 Отвечают "Амен" на благословение, произносимое евреем — даже в том случае, если слышали лишь конец благословения, но не отвечают "Амен" на благословение, которое произносит кути. Как уже объяснялось, имеются в виду самаритяне, чье обращение в Иудаизм произошло не столько из убеждения в его истинности, сколько из страха перед львами, опустошавшими страну тогда, когда самаритяне были приведены из страны Кута ассирийским царем, завоевавшим Самарию (см. выше 7, 1). До тех пор, пока не услышат все благословение [целиком]. Несмотря на то, что некоторые из заповедей Торы самаритяне соблюдали чрезвычайно строго, мудрецы постановили, что "Амен" отвечают на благословение кути только в том случае, если слышали все слова. Дело в том, что самаритяне подозревались в замене имени Всевышнего на название горы Гризим, боготворимой ими.

 

 

 

 

 Глава девятая

 

 мишна первая

 

 ВИДЯЩИЙ МЕСТО, НА КОТОРОМ ПРОИЗОШЛИ ЧУДЕСА РАДИ [народа] ИЗРАИЛЯ, ГОВОРИТ: "БЛАГОСЛОВЕН СОВЕРШИВШИЙ ЧУДЕСА РАДИ ПРЕДКОВ НАШИХ НА ЭТОМ МЕСТЕ". [Видящий] МЕСТО, НА КОТОРОМ УНИЧТОЖЕНО ПОКЛОНЕНИЕ ИДОЛАМ, ГОВОРИТ: "БЛАГОСЛОВЕН ИСКОРЕНИВШИЙ ИДОЛОПОКЛОНСТВО В НАШЕЙ СТРАНЕ".

 

 Объяснение мишны первой

 

 Тема этой мишны — благословения, которые произносятся при виде чего-либо замечательного.

 

 Видящий место, на котором произошли чудеса ради [народа] Израиля. К примеру, место, где Израиль посуху перешел через море, выходя из Египта, или место перехода Израиля через реку Ярден (Иордан) под предводительством Иегошуа Бин-Нуна и т.п. (Эти места перечисляются барайтой в Брахот 54а). Говорит — произносит благословение: "Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, царь вселенной, совершивший чудеса ради предков наших на этом месте". Гемара указывает, что закон о необходимости произнесения благословения при подобных основаниях выводится из рассказа Торы о приходе Итро к своему зятю Моше после исхода Израиля из Египта: "И сказал Итро: благословен Б-г, спасший вас от руки Египта и от руки фараона!" (Шмот 18, 10).

 [Видящий] место — в стране Израиля, на котором уничтожено поклонение идолам, говорит — произносит благословение: "Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, царь вселенной, искоренивший идолопоклонство в нашей стране". И, согласно барайте (Брахот 576), продолжает: "Так же, как оно (идолопоклонство) было уничтожено на этом месте, да будет оно уничтожено во всех местах, где живет Израиль, и обрати сердце служителей идолам на служение Тебе".

 Видящий место за пределами страны Израиля, на котором уничтожено идолопоклонство, также произносит благословение: "Благословен… искоренивший идолопоклонство на этом месте" и прибавляет ту же самую молитву: "Так же, как оно было уничтожено на этом месте, да будет оно уничтожено во всех местах, где живет Израиль, и обрати сердце служителей идолам на служение Тебе".

 

 

 мишна вторая

 

 [При виде] КОМЕТЫ, [при] ЗЕМЛЕТРЯСЕНИИ, [видя] МОЛНИЮ, [слыша] ГРОМ, [во время] БУРИ ГОВОРЯТ: "БЛАГОСЛОВЕН [Ты,..], СИЛА И МОГУЩЕСТВО КОТОРОГО НАПОЛНЯЮТ МИР". [При виде] ГОР, ХОЛМОВ, МОРЕЙ, РЕК, ПУСТЫНЕЙ ГОВОРЯТ: "БЛАГОСЛОВЕН ТВОРЯЩИЙ МИРОЗДАНИЕ". РАБИ ЙЕГУ-ДА ГОВОРИТ: ВИДЯЩИЙ ВЕЛИКОЕ МОРЕ ГОВОРИТ: "БЛАГОСЛОВЕН СОЗДАВШИЙ ВЕЛИКОЕ МОРЕ" [при условии, что] ВИДИТ ЕГО [лишь] ВРЕМЯ ОТ ВРЕМЕНИ. [При] ДОЖДЕ, [при получении] ДОБРЫХ ВЕСТЕЙ ГОВОРЯТ: "БЛАГОСЛОВЕН ДОБРЫЙ И ТВОРЯЩИЙ ДОБРО", А [слыша] ДУРНЫЕ СЛУХИ, ГОВОРЯТ: "БЛАГОСЛОВЕН СУДЬЯ ИСТИННО [справедливый]".

 

 Объяснение мишны второй

 

 Эта мишна продолжает тему мишны первой и переходит к благословениям, произносимым при иных обстоятельствах.

 

 [При виде] кометы, [при] землетрясении, [видя] молнию, [слыша] гром, [во время] бури говорят — произносят благословение: "Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, царь вселенной, сила и могущество Которого наполняют мир". Гемара прибавляет, что очевидец всех этих природных явлений может произнести и другое благословение: "Благословен… творящий мироздание". В народе сложился обычай произносить благословение "сила и могущество Которого наполняют мир", слыша удар грома, а при блеске молнии — "творящий мироздание".

 [При виде] гор, холмов, морей, рек, пустынь — один раз в 30 дней (Рамбам), говорят — произносят благословение: "Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, царь вселенной, творящий мироздание". Очевидец этих природных явлений не имеет права произнести предыдущее благословение — "сила и могущество Которого наполняют мир", потому что все эти явления, в отличие от предыдущих, имеют чисто локальный характер и не видны в остальных частях мира (Раши, Бартанура).

 Раби Йегуда говорит: видящий великое море. О том, какое море имеется в виду, есть два мнения. Согласно одному из них, речь идет о Средиземном море, омывающем с запада берега страны Израиля, и называется оно "великим" именно поэтому: на него как бы ложится отблеск величия страны Израиля. Согласно другому мнению, "Великим морем" называется океан. Говорит — то есть произносит благословение: "Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, царь вселенной, создавший великое море". Как объясняет Раши, раби Йегуда считает, что Великое море ввиду своей исключительности заслужило специального благословения. [При условии, что] видит его [лишь] время от времени — один раз в 30 дней (гемара).

 [При] дожде, [при получении] добрых вестей говорят — то есть произносят благословение: "Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, царь вселенной, добрый и творящий добро". Благословение это произносится тогда, когда землю орошает благодатный дождь, так называемый "дождь-благословение". Бараита, приводимая в гемаре, объясняет, что благословение "добрый и творящий добро" произносит лишь тот, кто владеет полем совместно с кем-нибудь еще, — иначе говоря, тот, кто делит получаемое благо еще с кем-нибудь. Единоличный же владелец поля произносит другое благословение: "Благословен… даровавший нам жизнь, и поддержавший наше существование, и позволивший нам дожить до этого времени". Однако р. Ашер бен Иехиэль (Рош) считает, что и единственный владелец поля имеет право произнести благословение "добрый и творящий добро": ведь этот дождь орошает и другие поля — значит, их владельцы разделяют с ним это благо. Тот, кто вообще не имеет собственной земли, произносит следующую благодарственную молитву: "Благодарим Тебя, Г-сподь, Б-г наш, за каждую-каждую каплю, упавшую нам по воле Твоей. Даже если бы рот наш был полон песнопениями как море водою, а язык — торжествующими кликами словно шум его волн, а уста — хвалой словно ширь небосвода..." (см. сидур, "Душа всего живого...") до: "они-то и будут благодарить и благословлять имя Твое, Царь наш", и заключает: "Благословен Ты, Г-сподь, Б-г, к Которому обращены бесконечные благодарения и хвалы!" (Рамбам).

 Некоторые авторитеты Торы утверждают, что за дождь благословляют только тогда, когда ему предшествовала засуха, повергшая всех в смятение. Однако в стране Израиля, где в течение лета ни разу не выпадает дождя, своевременное начало сезона дождей у всех вызывает радость. Поэтому есть авторитеты, склоняющиеся к мнению, что в стране Израиля это благословение произносится всегда — независимо от того, предшествовало ли дождю бездождье или нет (Мишна брура).

 Итак, ПРИ ПОЛУЧЕНИИ ДОБРЫХ ВЕСТЕЙ — добрых не для одного, но для нескольких людей — произносят благословение "добрый и творящий добро". Талмуд Йерушалми (и также Мидраш раба) объясняют мотив помещения в мишне "дождя" и "добрых вестей" рядом: образцом послужил стих из Мишлей Шломо (25, 25): "Что свежая вода для истомленной души — то добрая весть из далекой страны".

 А [слыша] дурные слухи, говорят: "Благословен Судья истинно [справедливый]". Виленский гаон обращает внимание, что в мишне сказано "добрые ВЕСТИ" и "дурные СЛУХИ". Это объясняется тем, что о дурном человеку не сообщают — он сам нечаянно слышит их. Напротив, сообщить о хорошем — очень похвальное дело, и каждый должен стремиться к этому.

 

 

 мишна третья

 

 [Тот, кто] ПОСТРОИЛ НОВЫЙ ДОМ ИЛИ КУПИЛ НОВЫЕ ВЕЩИ, ГОВОРИТ: "БЛАГОСЛОВЕН ДАРОВАВШИЙ НАМ ЖИЗНЬ". БЛАГОСЛОВЛЯЮТ ЗА ЗЛО, ПОДОБНОЕ ДОБРУ, И ЗА ДОБРО, ПОДОБНОЕ ЗЛУ. ВЗЫВАЮЩИЙ [к Б-гу] О ПОМОЩИ В УЖЕ СВЕРШИВШЕМСЯ МОЛИТСЯ НАПРАСНО. НАПРИМЕР? [Например, если тот], ЧЬЯ ЖЕНА БЕРЕМЕННА, ПРОСИТ: "ДА БУДЕТ ВОЛЯ ТВОЯ [Б-же], ЧТОБЫ МОЯ ЖЕНА РОДИЛА МАЛЬЧИКА" — ЭТА МОЛИТВА НАПРАСНА. [Или: человек] ШЕЛ ПО ДОРОГЕ [возвращаясь домой] И УСЛЫШАЛ [пронзительные] КРИКИ ИЗ ГОРОДА; [если] ОН СКАЗАЛ: "ДА БУДЕТ ВОЛЯ ТВОЯ, [Б-же] ЧТОБЫ ЭТО НЕ БЫЛИ МОИ ДОМОЧАДЦЫ" ЭТА МОЛИТВА НАПРАСНА.

 

 Объяснение мишны третьей

 

 В объяснении предыдущей мишны было сказано, что благословение "добрый и творящий добро" произносит тот, кто делит полученное благо еще с кем-нибудь; если же все благо получил он один — произносится благословение "даровавший нам жизнь" (Брахот 596; Рамбам, Законы о благословениях 10, 7). Эта мишна продолжает ту же тему и переходит к молитвам, произносимым при различных обстоятельствах.

 

 [Тот, кто] построил дом — или купил новый дом, или купил новые вещи — несмотря на то, что у него есть подобные старые, говорит — произносит благословение: "Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, царь вселенной, даровавший нам жизнь, и поддержавший наше существование, и позволивший нам дожить до этого времени". Рош и Рашба считают, что это благословение должно быть произнесено при заключении купли-продажи несмотря на то, что никакой пользы от приобретенного еще не получено: произнесение вслух благословения — это выражение радости от приобретения новой вещи.

 Благословляют за зло, подобное добру. Если человека постигло несчастье, он произносит благословение "благословен… судья истинно [справедливый]" несмотря на то, что в будущем из этого зла может вырасти добро. Например: если наводнение затопило поле, то в будущем, когда вода сойдет, земля окажется удобренной и орошенной — однако в настоящий момент владелец поля потерял урожай этого поля и поэтому благословляет Всевышнего, принимая на себя Его приговор: "благословен судья, истинно [справедливый]". И за добро, подобное злу. Если человеком получено такое благо, из которого в будущем может вырасти несчастье. Например: человек нашел нечто ценное и взял себе; если властям станет известно о его находке, ее не только отберут, но еще накажут его за то, что не отдал найденное сам. Несмотря на это, он произносит благословение "добрый и творящий добро" — потому что в настоящий момент он радуется своему неожиданному счастью, а будущее покрыто туманом неизвестности: возможно, оно действительно принесет неприятности, а возможно — вовсе и не принесет (Рамбам).

 Взывающий [к Б-гу] о помощи в уже свершившемся — в том деле, которое сейчас уже невозможно изменить, молится напрасно. Пишет Виленский гаон: несмотря на то, что в принципе возможно совершение Всевышним чуда, молитва об этом — тщетная, напрасная молитва (см. Брахот 60а). Например? [Например, если тот,] чья жена беременна, просит: "Да будет воля Твоя, [Б-же,] чтобы моя жена родила мальчика" — эта молитва напрасна, потому что пол зародыша — уже установившийся факт. [Или: человек] шел по дороге [возвращаясь домой] и услышал [пронзительные] крики из города — свидетельствующие о том, что произошло какое-то несчастье. [Если] он сказал — то есть помолился: "Да будет воля Твоя, [Б-же,] чтобы это не были мои домочадцы" — чтобы несчастье это произошло не в моем доме, эта молитва напрасна, потому что несчастье уже произошло, и прошлое изменить невозможно.

 

 

 мишна четвертая

 

 [Тот, кто] ЗАХОДИТ В ГОРОД, ОБНЕСЕННЫЙ СТЕНОЙ, ПРОИЗНОСИТ ДВЕ МОЛИТВЫ ОДНУ ПРИ ВХОДЕ, ДРУГУЮ ПРИ ВЫХОДЕ. БЕН АЗАЙ ГОВОРИТ: ЧЕТЫРЕ — ДВЕ ПРИ ВХОДЕ И ДВЕ ПРИ ВЫХОДЕ, БЛАГОДАРИТ ЗА ПРОШЛОЕ И ВЗЫВАЕТ [к Б-гу] О ПОМОЩИ В БУДУЩЕМ.

 

 Объяснение мишны четвертой

 

 После того, как предыдущая мишна отметила бессмысленность молитвы о том, что уже произошло, эта мишна делает обобщение: по поводу будущего всегда следует молить Всевышнего о милосердии и помощи, за прошлое же надлежит воздавать благодарность.

 

 [Тот, кто] заходит в город, обнесенный стеной, — внутри которого нередки случаи поклепов, насилия и других злодеяний, произносит две молитвы — одну при входе в город: "Да будет воля Твоя, Г-сподь, Б-г мой, ввести меня в этот город благополучно", другую при выходе из города: "Благодарю Тебя, Г-сподь, Б-г мой, за то, что Ты вывел меня из этого города благополучно" (Рамбам).

 Бен Азай говорит: четыре — четыре молитвы произносит тот, кто входит в город, окруженный стеной, — две при входе в город. Перед тем, как войти в городские ворота, просят: "Да будет воля Твоя… ввести меня в этот город благополучно", а войдя, благодарят: "Благодарю Тебя… за то, что Ты ввел меня в этот город благополучно". И две при выходе из города. Собираясь отправиться в путь, молятся: "Да будет воля Твоя… вывести меня из этого города благополучно", а после того, как выходят из города, благодарят: "Благодарю Тебя… за то, что Ты вывел меня из этого города благополучно; и точно так же, как Ты благополучно вывел меня из этого города, — да будет воля Твоя благополучно вести меня и дальше, поддержать меня в благополучии и направить мои шаги к благополучию, и спасти меня от рук всех врагов и злодеев, подстерегающих меня на дороге" (барайта Брахот, 60а).

 Благодарит за прошлое и взывает [к Б-гу] о помощи в будущем. Это — обобщение того, что выше было сказано о молитвах: человек обязан благодарить своего Творца за все, что случилось с ним в прошлом, и взывать к Всевышнему, моля о помощи в будущем, чтобы оно принесло с собой мир и благословение.

 Следует заметить, что сначала в мишне говорится о прошлом и лишь потом о будущем. Дело в том, что это выведение общего правила является продолжением слов Бен Азая и отражает то новое, чем оно дополняет слова первого таная. Первый танай рассматривает лишь два состояния: вход в город (когда произносится молитва о будущем) и выход из города (когда возносится молитва за прошлое). Бен Азай добавляет, что в каждом из этих состояний есть еще два: достижение цели, находящейся в будущем, и превращение ее в прошлое, и что в каждом из этих состояний человек обязан произносить соответствующие молитвы (Тосафот хадашим, Хидушей Магарих).

 

 

 мишна пятая

 

 ОБЯЗАН ЧЕЛОВЕК БЛАГОСЛОВЛЯТЬ ЗА ЗЛО ТАК ЖЕ, КАК ОН БЛАГОСЛОВЛЯЕТ ЗА ДОБРО, ПОТОМУ ЧТО СКАЗАНО (Дварим 6, 5): "ЛЮБИ Г-СПОДА, Б-ГА ТВОЕГО, ВСЕМ СЕРДЦЕМ ТВОИМ, И ВСЕЙ ДУШОЙ ТВОЕЮ, И ВСЕМИ СИЛАМИ ТВОИМИ". "ВСЕМ СЕРДЦЕМ ТВОИМ" [это значит:] ВСЕМИ ПОБУЖДЕНИЯМИ ТВОИМИ, И ХОРОШИМИ, И ДУРНЫМИ; "ВСЕЙ ДУШОЙ ТВОЕЮ" — [это значит: любить Всевышнего] ВПЛОТЬ ДО ГОТОВНОСТИ ОТДАТЬ ЕМУ СВОЮ ДУШУ; "ВСЕМИ СИЛАМИ ТВОИМИ" — [то есть] ВСЕМ, ЧТО ТЫ ИМЕЕШЬ. ДРУГОЙ ВАРИАНТ [объяснения слов] "ВСЕМИ СИЛАМИ ТВОИМИ": ЗА ВСЕ-ВСЕ, ЧТО ОН СУДИТ ТЕБЕ, БЛАГОДАРИ ЕГО ВСЕМИ СИЛАМИ ТВОЕЙ ДУШИ. НАПРОТИВ ВОСТОЧНЫХ ВОРОТ НЕЛЬЗЯ ВЕСТИ СЕБЯ ЛЕГКОМЫСЛЕННО ВЕДЬ ОНИ [находятся] НА ОДНОЙ ЛИНИИ СО [входом в] СВЯТАЯ СВЯТЫХ. НЕЛЬЗЯ ВХОДИТЬ НА ХРАМОВУЮ ГОРУ С [дорожным] ПОСОХОМ, ОБУТЫМ, [опоясанным] ДОРОЖНЫМ ПОЯСОМ, С ПЫЛЬЮ НА НОГАХ, НЕЛЬЗЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ [Храмовую гору] КАК ПРОХОДНОЙ ДВОР И УЖ ТЕМ БОЛЕЕ [нельзя] ПЛЕВАТЬ [на ней]. В ЗАКЛЮЧЕНИЕ ВСЕХ БЛАГОСЛОВЕНИЙ, [которые произносились] В ХРАМЕ, ГОВОРИЛИ "ИЗВЕЧНО"; [однако] С ТЕХ ПОР, КАК [появились] ОТСТУПНИКИ [и] СТАЛИ УТВЕРЖДАТЬ: НЕТ ДРУГОГО МИРА, КРОМЕ ЭТОГО, [мудрецы] ПОСТАНОВИЛИ, [что следует] ГОВОРИТЬ: "ИЗВЕЧНО И НАВЕКИ". И ПОСТАНОВИЛИ [также], ЧТОБЫ [люди] ПРИВЕТСТВОВАЛИ ДРУГ ДРУГА [называя] ИМЯ Б-ГА, ПОТОМУ ЧТО СКАЗАНО (Рут 2, 4): "И ВОТ ПРИШЕЛ БОАЗ ИЗ БЕЙТ-ЛЕХЕМА, И СКАЗАЛ ЖНЕЦАМ: "Г-СПОДЬ С ВАМИ!" А ОНИ ОТВЕТИЛИ: "ДА БЛАГОСЛОВИТ ТЕБЯ Г-СПОДЬ!" И [еще] СКАЗАНО (Шофтим 6, 12): "Г-СПОДЬ С ТОБОЙ, ДОБЛЕСТНЫЙ БОГАТЫРЬ!" И ГОВОРИТСЯ (Мишлей 23, 22): "НЕ ГНУШАЙСЯ ТВОЕЮ МАТЕРЬЮ, ХОТЬ И СТАРА ОНА". И [еще] ГОВОРИТСЯ (Тегилим 119, 126): "ВРЕМЯ ДЕЙСТВОВАТЬ РАДИ Г-СПОДА УПРАЗДНИЛИ ТОРУ ТВОЮ!" РАБИ НАТАН ГОВОРИТ: УПРАЗДНИЛИ ТОРУ ТВОЮ — ВРЕМЯ ДЕЙСТВОВАТЬ РАДИ Г-СПОДА!

 

 Объяснение мишны пятой

 

 Мишна эта, заканчивающая трактат Брахот, включает в себя несколько тем: 1) обязанность человека принимать с любовью все, что Всевышний судит ему, в убеждении, что все, ниспосылаемое ему Всевышним, — к лучшему (см. Брахот 606); 2) заповедь чтить Храм Б-га, как сказано в Торе (Ваикра 19, 30): "И Моего святилища бойтесь". Обсуждая построение этой мишны, говорит Тосафот Йом-тов: "Мне представляется, что показав вначале, какой степени достигает любовь к Всевышнему, мишна обращается к противоположному чувству, страху перед Всевышним, и учит нас, какой степени достигает оно. Хотя в мишне говорится о Храме, в действительности речь идет о боязни Всевышнего, как выводит гемара из слов Торы (Ваикра 19, 30): "Мои субботы храните и Моего святилища бойтесь" — так же, как боязнь нарушить субботу проистекает не из страха перед субботой, но из страха перед Тем, Кто заповедал нам субботу, боязнь святилища, о которой говорит Тора, есть "НЕ СТРАХ ПЕРЕД САМИМ СВЯТИЛИЩЕМ, НО СТРАХ ПЕРЕД ТЕМ, КТО ЗАПОВЕДАЛ НАМ ЭТО" (Йевамот 66); 3) постановления мудрецов Торы о благословениях, произносимых в Храме.

 

 Обязан человек благословлять за зло — благословение "судья истинно праведный", так же искренно, с таким же душевным подъемом, как он благословляет за добро — благословение "добрый и творящий добро", радуясь полученному благу, потому что сказано (Дварим 6, 5): "Люби Г-спода, Б-га твоего, всем сердцем твоим, и всей душой твоею, и всеми силами твоими". Каков смысл каждого из этих выражений?

 "Всем сердцем твоим" — [это значит:] всеми побуждениями твоими, и хорошими — то есть обращенными ко Всевышнему, и дурными — то есть связанными с повседневной жизнью человека в материальном мире, с желанием есть, пить и доставлять удовольствие своему телу. Эти побуждения называются дурными, потому что пойдя у них на поводу человек способен быстро забыть о необходимости исполнять волю Всевышнего и погрязнуть в плотских наслаждениях. "Любить Б-га своими дурными побуждениями" означает использовать их для одной цели для служения Всевышнему, для исполнения Его заповедей, и тогда даже желание пить и есть превратится в средство поддержания и укрепления телесных сил, необходимых для достижения высшей цели. "Всей душой твоею" — [это означает: любить Всевышнего] вплоть до готовности отдать ему свою душу — подобно раби Акиве. Рассказывается, что когда его вывели на казнь, настало время читать молитву "Шма", и в то время, как его кожу драли железными гребнями, раби Акива принимал на себя иго высшей власти Всевышнего. Воскликнули его ученики: "Учитель, доколе же?!.." "Всю мою жизнь, — ответил раби Акива, — я не знал покоя из-за этого… "Всей душой твоею" — вплоть до готовности отдать Всевышнему свою душу… Я тревожился: когда же осуществлю это на деле? И вот теперь, когда я имею возможность это осуществить, — неужели я не сделаю этого?!" И когда он медленно произносил слово "един", душа вылетела из его тела… "Всеми силами твоими" — [то есть] всем, что ты имеешь, — все свое достояние ты должен быть готов отдать ради освящения Имени Всевышнего. Барайта спрашивает (Брахот 616): если уж сказано "всей душой твоею" — есть ли необходимость прибавлять и всеми силами твоими"? И наоборот: если сказано "всеми силами твоими", зачем сказано "всей душой твоею"? Но ответ заключается в том, что слова "всей душой твоею" сказаны для человека, которому его жизнь дороже всего его имущества, а слова "всеми силами твоими" сказаны для человека, которому его достояние дороже собственной жизни.

 Другой вариант [объяснения слов] "всеми силами твоими": за все-все, что он судит тебе — безразлично, ниспосылает ли Всевышний -тебе счастье или горе — благодари Его всеми силами твоей души. Отсюда следует, что человек обязан благодарить Всевышнего за зло так же, как за благо (как говорилось выше). В своем комментарии к Мишне объясняет Рамбам, что человек не в силах предугадать развитие событий: "Есть множество вещей, которые на первый взгляд представляются злом, но из которых в будущем произрастает великое благо… Поэтому не подобает умному человеку терять присутствие духа, когда его постигает большое несчастье: ведь неизвестно, чем это обернется в будущем". Другое объяснение состоит в том, что беды, которые Всевышний посылает человеку, всегда имеют целью благо последнего: они искупают его грехи (Арух, рабейну Иона)."Поэтому, — говорит гемара, — человек должен приучить себя говорить всегда: "Все, что ни делает Всевышний, все к добру".

 Напротив восточных ворот нельзя вести себя легкомысленно. Как было сказано в введении к объяснению этой мишны, нам заповедано чтить храм Всевышнего, испытывая к нему благоговейный ужас: "И Моего святилища бойтесь" (Ваикра 19, 30); и сказали мудрецы: "Не самого святилища ты боишься, но Того, Кто заповедал тебе бояться святилища". Исходя из этого, мишна учит нас, что нельзя проявлять легкомыслие в виду Восточных ворот Храма, ведь они [находятся] на одной линии со [входом в] Святая Святых. Восточные ворота находятся на прямой линии с воротами, ведущими в Двор женщин, затем в Двор Израиля, со входом в само здание Храма и входом в его внутреннее помещение. Пишет Рамбам (Законы о Храме 7, 7): "Несмотря на то, что — из-за наших грехов — Храм сегодня не существует, заповедь чтить Святилище Всевышнего остается в силе точно так же, как и тогда, когда Храм существовал… В Торе сказано (там же): "Мои субботы храните и Моего святилища бойтесь" — точно так же, как заповедь соблюдения субботы дана навсегда, заповедь чтить Храм дана навсегда. Так что несмотря на то, что Храм разрушен, святость его остается неповредимой". Нельзя входить на Храмовую гору с [дорожным] посохом в руках, обутым — то есть с обувью на ногах, [опоясанным] дорожным поясом — с кошельком для денег, с пылью на ногах — ноги входящего на Храмовую гору должны быть чисты. Нельзя использовать [Храмовую гору] как проходной двор. То есть нельзя проходить через Храмовую гору для того, чтобы сократить себе путь. И уж тем более [нельзя] плевать [на ней]. Барайта, которую цитирует гема-ра, говорит: "Если уж на Храмовую гору нельзя входить в обуви, в которой нет ничего зазорного (потому что ее носят, чтобы предохранить ноги от повреждений. — Рамбам), то ясно, что плевок, в котором всегда есть нечто зазорное, запрещен на Храмовой горе" (Брахот 626).

 В заключение всех благословений, [которые произносились] в Храме, — прежде — говорили "извечно". Например: "Благословен Ты, Г-сподь, Б-г Израиля извечно, щит Аврагама". И так же в Храме не отвечали "Амен" на произнесенное благословение — но: "Благословенно имя достославного царства Его во веки веков" (Брахот 63а). [Однако] с тех пор, как [появились] отступники [и] стали утверждать: нет другого мира, кроме этого, [мудрецы] постановили, [что следует] говорить — в заключение благословений, произносимых в Храме: "Извечно и навеки" — чтобы подчеркнуть, что есть два мира: этот и будущий. И то же самое выражение мы встречаем в Письменной Торе: "Благословен Г-сподь, Б-г Израиля извечно и навеки" (Тегилим 41, 14; 106, 48), "Встаньте и благословите Г-спода, Б-га вашего извечно и навеки" (Нехемия 9, 5).

 И постановили [также] — мудрецы Торы постановили еще — чтобы [люди] приветствовали друг друга [называя] имя Б-га — не опасаясь, что в этом есть умаление имени Всевышнего во имя простой человеческой вежливости, или что Его имя произносится всуе. Потому что сказано (Рут 2, 4) — как это видно из примера, преподанного в Письменной Торе: "И вот пришел Боаз из Бейт-Лехема, и сказал жнецам: "Г-сподь с вами!" А они ответили: "Да благословит тебя Г-сподь!". Отсюда следует, что такой способ приветствия заслуживает всяческого одобрения. И [еще] сказано (Шофтим 6, 12) — другой пример приветствия, в котором упоминается имя Б-га, подает ангел, показавшийся Гидону. Он сказал ему: "Г-сподь с тобой, доблестный богатырь!" И говорится (Мишлей 23, 22): "Не гнушайся твоею матерью, хоть и стара она". То есть не гнушайся старыми обычаями и установлениями, принятыми в твоем народе. В данном случае — не говори, что с Боаза нечего брать пример.

 И [еще] сказано (Тегилим 119, 126): "Время действовать ради Г-спода — упразднили Тору Твою!" То есть бывают случаи, когда приходится на время упразднить тот или иной закон Торы ради того, чтобы укрепить ее исполнение в целом. Пример этого подан пророком Элиягу, принесшим жертвоприношение на горе Кармель в то время, когда принесение жертвоприношений в любом месте кроме Храма строжайше запрещалось, ради того, чтобы освятить имя Всевышнего и укрепить веру в Израиле. Точно так же и в этом случае — чтобы приучить людей к тому, чтобы называть имя Всевышнего и вспоминать о Нем, мудрецы отбросили опасения, что благоговение перед Всевышним будет умалено или что будет нарушаться запрет употреблять имя Всевышнего всуе, и постановили, что люди должны приветствовать друг друга с упоминанием Б-жьего имени. Раби Натан говорит: упразднили Тору Твою — время действовать ради Г-спода! Согласно Раши, раби Натан не спорит с предыдущим высказыванием, а объясняет его: что для правильного понимания цитаты из книги Тегилим следует поменять местами ее половины. То есть: "упразднили Тору Твою" потому, что сейчас "время действовать ради Г-спода" (как было объяснено выше). Другое объяснение слов раби Натана таково: когда люди "упраздняют Тору", то есть ведут себя, не обращая внимания на законы Торы, — тогда "время действовать ради Г-спода". То есть тогда на мудрецов Торы ложится обязанность предпринять срочные меры для сохранения и укрепления соблюдения Торы теми, кто остался ей верен.

 

 Завершен трактат "Брахот"

 

 

 

 

 

 Приложения

 

 Словарь терминов

 

 АМЕН ("истинно") — слово, которым отвечают на благословения и молитвы, выражая тем самым веру в то, что было услышано.

 АШКЕНАЗ — еврейское название части Европы, включающей в себя Северную Францию и Германию. Соответственно этому еврейство, населяющее эту территорию (которое распространилось позже и в Восточную Европу), получило название ашке-назийского. Оно характеризуется определенными особенностями в трактовке галахи, особым укладом жизни и до недавнего времени — употреблением языка идиш в качестве разговорного языка (см. Сфарад).

 БАРАЙТА ("внешняя") — галаха, не включенная в Мишну и оставшаяся вне ее.

 БЕЙТ ГАМИДРАШ ("дом учения") — помещение, специально предназначенное для изучения Торы.

 ВЕЛИКОЕ СОБРАНИЕ — высший законодательный орган, созданный Эзрой в Иерусалиме после возвращения из Вавилонского изгнания с целью упорядочить религиозную жизнь народа Израиля. Участники Великого собрания (пророки и мудрецы Торы) называются МУЖИ ВЕЛИКОГО СОБРАНИЯ. Установления Великого собрания продолжают определять еврейский уклад вплоть до наших дней.

 ГАВДАЛА ("разделение") — церемония, означающая окончание субботы или праздника. Этим же словом обозначается добавление в молитве "Восемнадцать" на исходе субботы или праздника, в котором содержится восхваление Всевышнего, создавшего в Своем мире явления, диаметрально противоположные друг другу, и молитва о благополучии в наступающих буднях.

 ГАЛАХА ("направление") — предписание, объясняющее способ исполнения заповеди Торы.

 ГЕМАРА ("завершение") — обширный комментарий на Мишну (см.), изучение которого ввиду его сложности является вершиной в освоении Устной Торы.

 ГЕР ("пришелец") — нееврей, перешедший в Иудаизм; непременное условие этого — принятие на себя исполнения всех заповедей Торы, обрезание (для мужчин) и совершение погружения в миквэ (см.).

 ЗАВ (ж.р. ЗАВА) — человек, находящийся в высокой степени ритуальной нечистоты, явившейся следствием ненормального истечения из полового органа.

 ЗИМУН ("приглашение") — церемония, совершающаяся тремя и более сотрапезниками перед прочтением благословения после еды. Она включает в себя коллективное благословение Всевышнего, и смысл ее состоит в том, что сотрапезники объединяются вместе для прочтения благословения после еды.

 КАБЕЙЦА ("как яйцо") — минимум хлеба, который необходимо съесть для того, чтобы оказаться обязанным произнести некоторые благословения (около 56 г).

 КАЗАИТ ("как маслина") — минимум хлеба, после которого произносится благословение после еды (27 г — примерно вдвое меньше, чем кабейца (см.)).

 КАРЕТ — тяжкое духовное наказание за преступление некоторых заповедей Торы, осуществляемое Самим Всевышним.

 КИДУШ ("освящение") — церемония, означающая наступление субботы или праздника. Ее центральный момент — произнесение над бокалом вина благословения, возвещающего наступление дня, отмеченного особой святостью.

 КОГЕН — потомок Агарона, брата Моше-рабейну. Во время существования Храма корены были в нем священнослужителями; также и в настоящее время исполняются ряд особых заповедей, относящихся к когенам: в частности, они благословляют народ благословением, о котором сказано в Торе.

 КРУВ — ангел, упоминаемый в Торе. Изображение крувов было частью Ковчега Завета, сделанного по указанию Всевышнего и стоявшего затем в Святая Святых Храма.

 ЛЕВИТ — еврей, происходящий из колена Леви, не являющийся когеном (см.). Во время существования Храма левиты были в нем священнослужителями; также и в настоящее время исполняются ряд заповедей, относящихся к левитам.

 ЛОКОТЬ — мера длины, равная 48 см.

 МААСЕР ("десятина") — часть, отделяемая от всех плодов Страны Израиля. Т.н. "первый маасер" Тора предписывает отдавать левитам; "второй маасер" (отделяемый от части, оставшейся после отделения "первого маасера") должен быть доставлен в Иерусалим и съеден там в обстановке чистоты и святости. В случае невозможности исполнения заповеди о "втором маасере" в этом виде, Тора предписывает выкуп его, когда плоды становятся разрешенными к употреблению, а святость их переходит на деньги, которыми выкупили маасер.

 МАН — пища сверхъестественного происхождения, которую получал народ Израиля в пустыне в течение сорока лет после исхода из Египта.

 МЕЗУЗА — см. выше комм, к гл. 3, м. 3.

 МИКВЭ — водоем, вмещающий в себя не менее 726 л, погружение в который очищает от ритуальной нечистоты.

 МИНЬЯН ("численность") — кворум, необходимый для произнесения некоторых молитв и благословений: десять евреев не младше 13 лет.

 СФАРАД — еврейское название Испании. Соответственно этому еврейство, населявшее эту страну, получило название се-фардского. После изгнания евреев из Испании в 1496 г. они рассеялись по Северной Африке, на Балканах и в Турции, и с тех пор еврейские общины этих стран стали называться "се-фардскими". Сефардское еврейство характеризуется определенными особенностями в трактовке галахи, своеобразным укладом жизни и (в прошлом) употреблением языка ладино в качестве разговорного языка. В широком смысле понятие "сефардское еврейство" обозначает все неашкеназийские общины — в том числе и те, которые к испанскому еврейству непосредственного отношения не имеют.

 САНГЕДРИН — высший судебно-законодательный орган Израиля. ВЕЛИКИЙ САНГЕДРИН заседал в Иерусалиме на территории Храмовой горы и был высшим авторитетом во всех вопросах духовной и материальной жизни народа Израиля.

 ТАНАЙ, ТАНА — букв, "повторяющий", "сообщающий" (Устную Тору). Этим термином обозначаются мудрецы Торы, преемники мужей Великого собрания, воспринявшие от них традицию Устной Торы. Конец эпохи танаев — создание р. Йегудой Ганаси кодекса Мишны в III в. н.э.

 ТЁВЕЛЬ — плоды, о которых точно известно, что никаких отделений трумы или маасера от них произведено не было.

 ТРУМА ("возношение") — часть, отделяемая от всех плодов Страны Израиля. Т.н. "великую труму" Тора предписывает отдавать когенам; левиты также обязаны отделять для когенов труму от получаемого ими маасера (см.) — т.н. "труму от ма-асера".

 ТФИЛИН —кожаные кубические коробочки с вложенными в них полосками пергамента, на которых написаны четыре отрывка из Торы, в которых упоминается заповедь тфилин. Одна из них надевается на руку, другая — на голову.

 ТХЕЛЕТ — дорогая шерсть голубого цвета, краска для которой добывалась из редкого морского животного.

 ХАЗАН — человек, ведущий общественную молитву и являющийся л^ем самым полномочным представителем общины перед Всевышним.

 ЦИЦИТ —кисти, которые Тора повелевает повязывать на углах четырехугольной одежды.

 УКАЗАТЕЛЬ НАЗВАНИЙ КНИГ

 АРУХ ("Словарь") — толковый словарь языка Талмуда, составленный около 1100 г. раби Натаном бен Йехиэлом из Рима. АРУХ содержит в себе также объяснение трудных мест в Талмуде и является чрезвычайно важным звеном в передаче традиции Устной Торы от гаонов Вавилона к талмудистам Европы.

 БАЙТ ХАДАШ ("Новый дом") — комментарий к "Арбаа турим" (см. ТУР), принадлежащий р. Йоэлю Сиркису, одному из величайших авторитетов галахи, жившему в XVI — XVII вв. в Польше. БАЙТ ХАДАШ замечателен глубиной и стройностью анализа галахи, демонстрируя необыкновенную эрудицию и проницательность автора. Название этой книги стало псевдонимом р. Йоэля Сиркиса.

 ГАГАГОТ МАЙМОНИЙОТ ("Примечания к маймониду") — комментарий на труд РАМБАМА (см.) "Мишне Тора", составленный в XIII в. рабейну Меиром Гакогеном, учеником рабейну Меира из Ротенбурга.

 ДИКДУКЕЙ СОФРИМ ("Точность [требующаяся от] переписчиков") — указатель вариантов текста Талмуда, составленный р. Натаном — Нота Рабиновичем (1835 — 1888), известным библиографом — исследователем литературы Торы, жившим на Украине.

 КЕСЕФ МИШНЭ ("Двойное серебро") — комментарий рабейну Йосефа КАРО (см.) на труд РАМБАМА (см.) "Мишне Тора", в котором вскрываются источники постановлений Рамбама и, в частности, даются ответы на "Возражения" РААВАДА (см.).

 ЛЬВУШ ТХЕЛЕТ ("Голубое одеяние") — комментарий на первый раздел "Арбаа турим" (см. ТУР), принадлежащий р. Мордехаю Иофе — выдающемуся авторитету галахи, кабалисту, ученому и общественному деятелю, жившему в Восточной Европе в XVI — нач. XVII вв. Стиль ЛЬВУША отличается удивительным сочетанием лаконичности и стройности в аргументации. Название труда стало псевдонимом автора.

 МЛЕХЕТ ШЛОМО ("Работа Шломо") — комментарий на Мишну р. Шломо Адени (1567 — 1625?). Уроженец Йемена, р. Шломо прожил свою жизнь в Стране Израиля в ужасающей нищете, в сплошных несчастьях и страданиях, непрерывно занимаясь Торой. Его комментарий к Мишне (над которым он трудился более 30 лет) имеет огромное значение как для правильного понимания текста Мишны, так и для выяснения галахи. В частности, оно оказало неоценимую помощь для точного выяснения текста Мишны, поскольку р. Шломо работал с рукописными экземплярами, утраченными впоследствии.

 МУСАФ ГААРУХ ("Дополнение к "Аруху") — сочинение р. Бинь-ямина Мусафия, знаменитого врача и филолога XVII в., жившего в Германии, Дании и Голландии. В этой книге дается объяснение многим словам нееврейского происхождения, которые обошел своим вниманием автор "Аруха" (см.).

 МИШНА БРУРА ("Выясненная Мишна") — монументальный труд р. Исраэля-Меира Гакогена, известного под псевдонимом "Ха-фец хаим" (1838 — 1933). Это — новейший вариант первого из четырех разделов "ШУЛХАН АРУХА" (см.), учитывающий развитие, которое прошла галаха со времен создания "Шулхан аруха" р. Йосефом Каро.

 МИДРАШ РАБА — сборник объяснений и толкований Торы, составленный в Стране Израиля в II или III в. н.э.

 ТАЛМУД ("Учение") — свод Устной Торы. Состоит из Мишны, излагающей галаху, и гемары — обширного комментария на Мишну, исследующего, в частности, ее происхождение из текста Письменной Торы. ТАЛМУД ЙЕРУШАЛМИ ("Иерусалимский") создан в Стране Израиля в IV в. н.э., ТАЛМУД БАВЛИ ("Вавилонский ") — в Месопотамии в VI в. н.э.

 ТИФЪЭРЕТ ИСРАЭЛЬ ("Краса Израиля") — выдающийся комментарий к Мишне, созданный р. Исраэлем Лифшицем (1782 — 1860), одним из крупнейших раввинов Германии. В этом труде, в частности, дается новое объяснение трудных мест Мишны и разъясняется галаха в свете "ШУЛХАН АРУХА" (см.).

 ТОСЕФТА ("Добавление") — кодекс, включающий в себя галаху, не вошедшую в Мишну, а также более подробное изложение законов, которые Мишна сообщает кратко. Структура ТО-СЕФТЫ копирует построение Мишны по главам, трактатам и разделам.

 ТОСФОТ Р. АКИВЫ ЭЙГЕРА ("Дополнительные комментарии р. А. Эйгера") — см. ЭЙГЕР в указателе имен.

 ТОСФОТ АНШЕЙ ШЕМ ("Дополнительные комментарии знаменитых людей") — компиляция, в основе которой лежит сборник, составленный в XVIII в. р. Йегудой-Лейбом Фридляндом. При последующих изданиях Мишны компиляция дополнялась комментариями, заимствованными из трудов позднейших авторов.

 ТОСФОТ ЙОМ-ТОВ ("Дополнительные комментарии Йом-това") — дополнение к комментарию Мишны БАРТАНУРЫ (см.), созданное р. ЙОМ-ТОВОМ ЛИПМАНОМ Гелером (см.). На самом же деле это сочинение далеко выходит за пределы того, что скромно названо "дополнением" другого комментария, представляя собой фундаментальный труд, посвященный разъяснению трудных для понимания слов Мишны, выяснению галахи и объяснению мест в Мишне, которые представляются противоречащими друг другу.

 ТОСФОТ ХАДАШИМ ("Дополнительные комментарии новых [авторов]") — компиляция комментариев, в основе которой лежит сборник, составленный в XVIII в. р. Шимшоном-хасидом (Бло-хом), раввином Альтоны (г. Гамбург), и р. Шаулом Левенштам-мом, гл. евр. судьей г. Амстердама. В последующих изданиях Мишны к этим комментариям прибавлялись новые, заимствованные из книг позднейших авторитетов Торы.

 ТУР, полностью — АРБ А А ТУРИМ ("Четыре ряда"), галахичес-кий кодекс, созданный р. Лаковом бен Ашером (ок. 1270 — 1343), который был сыном РОША (см.) Свое название труд получил потому, что весь материал в нем был распределен в четыре основных тематических раздела. Название труда стало псевдонимом автора.

 ХИДУШЕЙ МАГАРИХ ("Открытия [в Торе, сделанные] Магари-хом") — сборник комментариев и примечаний, принадлежавших р. Йоэлю-хасиду (Фрумкину?) из г. Мстиставль (евр. Амчи-слав), одному из величайших литовских гаонов XVIII в.

 ХИДУШЕЙ РАШАШ — см. РАШАШ в указателе имен.

 ШНОТ ЭЛИЯГУ ("Учение Элиягу") — комментарий ВИЛЕНСКО-ГО ГАОНА (см.) на первый раздел Мишны "Зраим", отличающийся одновременно необыкновенной глубиной и новизной подхода. Комментарий ориентирован на объяснение Мишны с позиции Талмуда Йерушалми, чем достигается двоякая цель: содержание Мишны показывается в совершенно новом свете и одновременно разъясняются многие места в Талмуде Йерушалми, представлявшиеся для исследователей неразрешимой загадкой.

 ШУЛХАН АРУХ ("Накрытый стол") — сочинение р. Йосефа Каро (1488 — 1575), одного из величайших авторитетов галахи, принятое всем еврейским народом в качестве основного, наиболее авторитетного кодекса законов Торы.

 ЭНЦИКЛОПЕДИА ГАТАЛМУДИТ ("Талмудическая энциклопедия") — издание, выходящее с 1947 г., основанное р. Меиром Берлином (Бар-Иланом), ставящая своей целью выяснение галахи и объяснение всех ее понятий с указанием первоисточников.

 

 

 Указатель имен

 

 АЛБЕК, р. Ханох (1890 — 1972) — исследователь Талмуда, профессор Иерусалимского университета, автор комментария к Мишне и редактор нескольких научных изданий раввинской литературы.

 БАРТАНУРА (правильнее — Бертиноро), р. Овадья (втор. пол. XV — нач. XVI вв.) — создатель самого распространенного комментария к Мишне (наподобие комментария РАШИ (см.) к Торе). С 1488 г. — раввин г. Иерусалима, сделавший очень много для поднятия духовного уровня еврейской общины.

 ВИЛЕНСКИЙ ГАОН, р. Элиягу (1720 — 1797) — гениальный талмудист, комментатор Торы, Мишны, Гемары и "Шулхан аруха", один из величайших духовных руководителей еврейства в последнее время.

 ЙОМ-ТОВ ЛИПМАН, р. Гелер (1579 — 1654) — выдающийся талмудист, авторитет галахи, кабалист, поэт, раввин и духовный руководитель еврейских общин Восточной Европы (в частности, Праги и Кракова) в тяжелейшие времена Тридцатилетней войны и хмельниччины.

 ИОНА, рабейну, "Геронди" (ок. 1200 — 1263) — один из выдающихся авторитетов Торы Испании и Прованса, знаменитый своими сочинениями по этике.

 МАНОАХ, рабейну (втор. пол. XIII в.) — один из так. наз. "мудрецов Прованса", автор комментария к "Мишне Тора" Рам-бама, дошедшего до нас лишь частично.

 РААВАД, р. Аврагам бен Давид из г. Поскьер в Провансе (ок. 1125 — 1198) — один из величайших талмудистов (о котором говорили, что он способен "охватить весь Талмуд единым взглядом"), знаменитый своими "комментариями-возражениями" на книги величайших галахических авторитетов — в частности, РАМБАМА (см.).

 РАМБАМ, р. Моше бен Маймон (1135 — 1204) — величайший кодификатор законов Торы, ученый, врач и философ; уроженец Испании, после долгих скитаний ставший личным врачом султана Египта; автор комментария к Мишне, галахического кодекса "Мишне Тора" ("Яд гахазака") и философского труда "Путеводитель заблудившихся". Духовный руководитель еврейства как своего поколения, так и всех последующих веков вплоть до нашего времени.

 РАШАШ, р. Шмуэль Страшун (1794 — 1872) — один из выдающихся талмудистов Литвы, известный своими примечаниями-комментариями к ТАЛМУДУ и МИДРАШУ (см.), изданных под названием "Хидушей Рашаш" ("Открытия [в Торе, сделанные] Раша-шем").

 РАШБА, р. Шломо бен Адрет (1235 — ок. 1310) — один из величайших галахических авторитетов, знаменитый своими ответами на галахические вопросы (так. наз. "респонсы"); раввин г. Барселона (Испания), духовный руководитель всего еврейства своего поколения.

 РАШИ, рабейну Шломо Ицхаки (1040 — 1105) — величайший комментатор Торы и Талмуда, "учитель, у которого самое большое количество учеников" — потому что изучение и Письменной Торы, и Устной немыслимо без его объяснений. Уроженец г. Труа (Франция), во время странствий во всему тогдашнему еврейскому миру впитавший в себя всю традицию Торы, раввин г. Труа до конца своих дней. Одна из личностей Иудаизма, непререкаемо признанных идеальными.

 РИФ, рабейну Ицхак Альфаси (1013 — 1103) — один из величайших авторитетов галахи и комментаторов Талмуда. Жил в Алжире и Марокко, в 1088 г. бежал в Испанию и основал йеши-ву в г. Лусена, что ознаменовало собой перемещение центра Торы из Северной Африки в Испанию. Вместе с РАМБАМОМ (см.) РИФ заложил основу для всего развития галахи вплоть до наших дней.

 РОШ, рабейну Ашер (ок.1250 — 1327) — величайший талмудист и авторитет галахи, вместе с РАМБАМОМ (см.) и РИФОМ (см.) определивший все развитие галахи вплоть до нашего времени. Духовный руководитель германского еврейства своего поколения, в 1303 г. бежал в Испанию, где стал раввином г. Толедо и был признан непререкаемым авторитетом Торы своего времени.

 ТУР — см. ТУР в указателе названий книг.

 ЭЙГЕР, р. Акива (1761 — 1837) — раввин и глава йешивы в г. Познани (совр. Польша), автор многочисленных трудов по галахе, один из крупнейших авторитетов Торы последнего времени. Активный борец против реформы иудаизма и, в частности, против модернизации молитв и отказа в них от священного языка (иврита).

 

 

МИФОТЕКА — мифологическое наследие народов мира:

http://mifoteka.ru

 

Похожие статьи:

ГазетаКроссворд 5
ГазетаБИБЛИЯ
ГазетаМетоды окраски волос
ГазетаКОРАН
ГазетаКак отрастить длинные волосы в домашних условиях
Страницы: << < 1 2

Свежее в блогах

Они кланялись тем кто выше
Они кланялись тем кто выше Они рвали себя на часть Услужить пытаясь начальству Но забыли совсем про нас Оторвали куски России Закидали эфир враньём А дороги стоят большие Обнесенные...
Говорим мы с тобой как ровня, так поставил ты дело сразу
У меня седина на висках, К 40 уж подходят годы, А ты вечно такой молодой, Веселый всегда и суровый Говорим мы с тобой как ровня, Так поставил ты дело сразу, Дядька мой говорил...
Когда друзья уходят, это плохо (памяти Димы друга)
Когда друзья уходят, это плохо Они на небо, мы же здесь стоим И солнце светит как то однобоко Ушел, куда же друг ты там один И в 40 лет, когда вокруг цветёт Когда все только начинает жить...
Степь кругом как скатерть росписная
Степь кругом как скатерть росписная Вся в траве пожухлой от дождя Я стою где молодость играла Где мальчонкой за судьбой гонялся я Читать далее.........
Мне парень сказал что я дядя Такой уже средних лет
Мне парень сказал что я дядя Такой уже средних лет А я усмехнулся играя Словами, как ласковый зверь Ты думаешь молодость вечна Она лишь дает тепло Но жизнь товарищ бесконечна И молодость...